Una fake news dal passato - Versione Latino Semper

Olim Alexander, qui o fere o totam Asiam ceperat...

TESTO LATINO COMPLETO

Una volta Alessandro, che aveva preso quasi l'intera Asia, affaticato dall'inseguimento di Dario, visto che la notte si avvicinava, ritornò nel suo accampamento.

Poi invitò al banchetto tutti coloro, con cui conduceva l'esercito; i condottieri macedoni sedevano insieme, quando improvvisamente dalla tenda dei prigionieri un lugubre clamore misto alle lacrime terrorizzò i convitati. Il re, spaventato dal grande clamore, chiese il motivo alle guardie, dato che aveva udito anche la madre e la moglie di Dario che piangevano e gridavano con le altre donne prigioniere.

Un soldato, al quale era delegata la custodia di Alessandro, andò alla tenda e rispose all'interrogazione del re: una delle prigioniere aveva riconosciuto il mantello di Dario gettato via dal re mentre fuggiva e ritrovato da un soldato di Alessandro. Pertanto esclamò: "orribile a vedersi!

Tale mantello fu l'argomentazione! In verità Dario fu ucciso". Così tale evento annunciò alla madre e alla moglie del re la falsa notizia della morte di Dario. Alessandro invece, conoscendo l'errore delle donne, pianse sulla fortuna di Dario e la pietà di queste.
(By Maria D. )

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-04-29 15:21:50 - flow version _RPTC_G1.3