Milizie Galliche portano aiuto ai Cesariani in Spagna

Nuntiatur Afranio magnos Gallorum...paucis amissis, in proximos montes confugiunt.

TESTO LATINO COMPLETO

Fu riferito ad Afranio che i grandi convogli dei Galli, che compivano il tragitto verso Cesare, si erano fermati ad un fiume.

Erano giunti là arcieri tra i Ruteni, cavalieri della Gallia con molti carri e grandi bagagli, come era consuetudine in Gallia. C'erano inoltre con i servi e i figli e altri compagni all'incirca seimila uomini di ogni genere; ma non c'era nessun ordine, nessun potere certo, nessuna disciplina, dato che ognuno usava il proprio buon senso.

C'erano parecchi adolescenti onesti, figli di senatori e dell'ordine equestre, c'erano legati e legionari di Cesare. Tutti questi si erano collocati al fiume. Afranio, per coglierli di sorpresa partì durante la notte con tutta la cavalleria e tre legioni e inviati i cavalieri li attaccò ignari. Tuttavia i cavalieri Galli si sciolsero velocemente e intrapresero (letteralmente presente) la battaglia.

Questi fino a quando la battaglia poté svolgersi con ugual contesa, (pur essendo) pochi sostennero un gran numero di nemici; ma non appena iniziarono ad avvicinarsi le insegne delle legioni di Afranio, dopo aver perso pochi (di loro), si riunirono sui monti vicini.
(By Vogue)

Versione tratta da Cesare

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-04-29 15:17:17 - flow version _RPTC_G1.3