Arriano, Anabasi di Alessandro 4.30
Αὐτὸς δὲ ὡς ἐπὶ τὸν Ἰνδὸν ποταμὸν ἤδη ἦγε, καὶ ἡ στρατιὰ αὐτῷ ὡδοποίει τὸ πρόσω ἰοῦσα ἄπορα ἄλλως ὄντα τὰ ταύτῃ χωρία....
TRADUZIONE LETTERALE
Egli (Alessandro Magno) avanzava ormai verso il fiume Indo: procedendo (partcipio εἶμι) l'esercito gli apriva la strada (ὁδοποιέω), poiché qui la regione era altrimenti invalicabile.
Qui catturò pochi fra i barbari (genitivo partitivo) e da loro venne a sapere che gli Indiani (che risiedevano)
in quella regione che erano fuggiti presso Abisare avevano lasciato gli elefanti a pascolare presso il fiume Indo;... (continua)
Le versioni del tuo libro senza doverle cercare?