Una donna coraggiosa - Diodoro siculo versione greco verso itaca
Una donna coraggiosa
VERSIONE DI GRECO di DIODORO SICULO
TRADUZIONE dal libro verso itaca
Οι δέ Λίγυες νέμονται γῆν τραχεΐαν και παντελῶς λυπράν• τῆς χώρας προσδεομένης πολλῆς εργασίας, και αί γυναῖκες τοῖς άνθρώποις συνεργά-ζεσθαι εθίζονται εν ταῖς έργασίαις....
I Liguri abitano un paese aspro, e quasi affatto in¬fruttifero: poiché i campi hanno bisogno di molto lavoro, abituavano a far lavorare anche le donne insieme con gli uomini nei lavori, accadeva qualcosa di incredibile per una donna d'essere manifestato.... (CONTINUA)
Le versioni del tuo libro senza doverle cercare?