Ho trovato questo su intenet: vedi se ti può essere utile.
Le differenze tra the lamb and the tyger di blake
The lamb is the innocence and the purity and from the poetry you/he/she seems really to be in accord with the nature, with the servant... there are very delicate and harmonious images
The tigress is strength, violence and you/he/she is in strong contrast with what you/he/she surrounds her/it: it is bright in the nighttime forest...
The innocence before the experience..
but is the crucial point in the poetry the tiger..: it is possible that who has creato,forgiato the tigress has also created the lamb? (Did he who made the Lamb make thee?
).. there is not luckily a clear answer (I say me)!
---------------------------------------------------------------------------------------
the lamb (the lamb) it is symbol of innocence and it is contrasted tyger to the (the tigress) that it is symbol of experience. The lamb is comparable to the infancy in fact Blake him rifà to the concept of man of Rousseau: the man is naturally good, but then is contaminated by the society, from the experience (the tyger)!
Traduzione:
L'agnello è l'innocenza e la purezza e dalla poesia sembra proprio essere in accordo con la natura, con il creato...ci sono immagini molto delicate e armoniose
La tigre è forza, violenza e è in forte contrasto con ciò che la circonda: è luminosa nella foresta notturna...
L'innocenza prima dell'esperienza..
ma il punto cruciale sta nella poesia the tiger..:è possibile che chi ha creato,forgiato la tigre abbia creato anche l'agnello?(Did he who made the Lamb make thee?
)..non vi è una risposta chiara per fortuna (dico io)!
---------------------------------------------------------------------------------------
the lamb (l'agnello) è simbolo di innocenza e si contrappone a the tyger (la tigre) che è simbolo di esperienza. The lamb è paragonabile all'infanzia, infatti Blake si rifà al concetto di uomo di Rousseau: l'uomo è naturalmente buono, ma poi viene corrotto dalla società, dall'esprienza (the tyger)!