PROMETTERE COSE IMOSSIBILI e LA ZANZARA E IL TORO ESOPO

Messaggioda caspersky » 12 dic 2010, 12:00

Gentilmente mi servirebbero tradotte queste due brevi versioni. Grazie :)

Titolo:"Αδυνατα επαγελλομενος "(da Esopo)
Ανηρ πενης νοσων και κακῶς διακειμενος τοις θεοις ευχετο, εκατομβην ποιησειν επαγελλομενος και αναθηματα καθιερωσειν, εαν εξαναστῇ. Της δε γυινακος πυντανομενες :"Και ποθεν αυτα αποδωσεις;",εφη:"Νομιζεις γαρ με εξαναστησεσθαι, ινα και ταυτα με οι θεοι απαιτῶσιν;". Ο λογος δηλοι οτι ταυτα παδιον οι ανθρωποι κατεπαγγελλονται, ἃ τελεσειν εργῳ ου προσδοκωσιν.

Titolo:"Κωνωψ και ταυροσ" (da Esopo)
Κωνωψ επιστας κερατι ταυρου και πολυν χρονον επικαθισας, επειδη απαλλαττεσθαι εμελλεν, επυνθανετο του ταυρου ει ηδη βουλεται αυτον απελθειν. Ο δε εφη:"Αλλ'ουτε, οτε ἦλθες, εγνων ουτε, εαν απελθῃς, γνωσομαι". Προς τον ανδρα αδυνατον, ος ουτε παρων ουτε απων επιβλαβης ἤ ωφελιμος εστι.

caspersky

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 
Risposte:

Messaggioda caspersky » 12 dic 2010, 16:26

perfavore la traduzione la dovrei portare domani mattina è urgenteeeee aiutatemiii!

caspersky

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 

Messaggioda didaskalos » 12 dic 2010, 16:45

ok...fra un po' ti rispondo caspersky

:wink:

didaskalos

TUTOR di SkuolaSprint
TUTOR di SkuolaSprint
 

Messaggioda caspersky » 12 dic 2010, 17:04

Grazie mille didaskalos! :-*

caspersky

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 

Messaggioda didaskalos » 12 dic 2010, 18:21

Titolo:"Αδυνατα επαγελλομενος "(da Esopo)
promettere cose impossibili
Ανηρ πενης νοσων και κακῶς διακειμενος τοις θεοις ευχετο, εκατομβην ποιησειν επαγελλομενος και αναθηματα καθιερωσειν, εαν εξαναστῇ. Της δε γυινακος πυντανομενες :"Και ποθεν αυτα αποδωσεις;",εφη:"Νομιζεις γαρ με εξαναστησεσθαι, ινα και ταυτα με οι θεοι απαιτῶσιν;". Ο λογος δηλοι οτι ταυτα παδιον οι ανθρωποι κατεπαγγελλονται, ἃ τελεσειν εργῳ ου προσδοκωσιν.

Un uomo povero che era ammalato e si trovava a mal partito pregava gli dei, promettendo che avrebbe fatto un sacrificio di cento buoi e avrebbe consacrato dei monumenti, se si fosse rialzato. E poichè la moglie gli chiedeva: «E da dove (con che cosa) pagherai queste cose?», disse: «Pensi che io mi rialzerò, affinchè gli dèi mi reclamino queste cose?». La favola dimostra che facilmente gli uomini promettono le cose, che prevedono a fatti non adempieranno.

Titolo:"Κωνωψ και ταυροσ" (da Esopo)
la zanzara e il toro
Κωνωψ επιστας κερατι ταυρου και πολυν χρονον επικαθισας, επειδη απαλλαττεσθαι εμελλεν, επυνθανετο του ταυρου ει ηδη βουλεται αυτον απελθειν. Ο δε εφη:"Αλλ'ουτε, οτε ἦλθες, εγνων ουτε, εαν απελθῃς, γνωσομαι". Προς τον ανδρα αδυνατον, ος ουτε παρων ουτε απων επιβλαβης ἤ ωφελιμος εστι.

una zanzara, fermatasi sul corno di un toro e posatasi per molto tempo, quando stava per andarsene, chiedeva al toro se voleva che si allontanasse. Quelo disse: «Ma nè mi resi conto, quando arrivasti, ne me ne renderò conto, se te ne andrai». La favola è per un uomo incapace, che nè quando c'è nè quando non c'è, è dannoso o utile.

ciao caspersky :wink:

didaskalos

TUTOR di SkuolaSprint
TUTOR di SkuolaSprint
 

Torna a Frasi e grammatica

Copyright © 2007-2025 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2025 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-12-20 23:48:41 - flow version _RPTC_G1.3

Per visualizzare il contenuto richiesto
guarda un breve annuncio pubblicitario.