1)παντα τον φορτον εκβαλων εις την θαλατταν, ο ναυτης μολις κενη τη νηι διεσωθη.
dopo aver gettato in mare tutto il carico, il marinaio si salvò a stento a nave vuota (con la nave vuota).
2)αει πιστευθηση, ει αληθευεις· ο δε μη αληθευων ουποτε πιστευθησεται.
sarai sempre creduto, se dici la verità; colui che non dice la verità non verrà mai creduto
3)υπω ανθρωπων καλων καγαθων αει ταληθη λεχθησεται.
le cose vere (la verità) verranno sempre dette (verrà sempre detta) dagli uomini buoni e bravi
[aoristo passivo da σωζω ]
[futuri passivi - πιστευω / λεγω]
lettera E pag 343
1)επει ησθενει Δαρειος και υπωπτευε τελευτην του βιου, εβουλετο τω παιδε αμφοτερω παρειναι.
poichè Dario era malfermo (di salute) e sospettava la fine della vita, voleva che entrambi i figli fossero presenti
11)οποτε οι πολεμιοι τους πρωτους κωλυοιεν , Θενοφων ( Χενοφῶν ? )οπισθεν εκβαινων προς τα ορη ελυε την αποφραξιν της παροδου, οποτε δε τοις οπισθεν επιθοιντο [επιτιθημι], Χειρισοφος εκβαινων ελυε την αποφραξιν τοις οπισθεν.
tutte le volte che i nemici ostacolavano i primi (soldati), Senofonte separandosi da dietro verso le montagne eliminava (lett. scioglieva) lo sbarramento dell'accesso, e ogni volta che attaccavano quelli della retroguardia, Chirisofo separandosi eliminava lo sbarramento per quelli dietro.
[ temporale iterativa]
9)εν ω ταυτα διελεγοντο, οι στρατιωται αναρπασαντες τα οπλα θεουσι δρομω προς τας πυλας.
nel momento in cui discutevano queste cose, i soldati, sottratte le armi, scattarono di corsa verso le porte.
ciao moggiopoli
