LA FINE DI CABRIA costrutti della versione

Messaggioda carmen1555 » 19 gen 2009, 13:42

salve a tutti...dmn devo esse interrogsta in latino e mi servirebbe solo sapere quali sono i costrutti ke troviamo nella versione sottostante. la traduzione la svolgo io..mi servirebbe solo sapere quali costrutti troviamo e i pronomi..le particolarità..così io poi mi metto e li ripeto per poter fare una buona interrogazione...vi prego...datemi una mano...già gg ho avuto interrogazione di greco e mi ha messo 4..almeno dmn vorrei prendere un buon voto....confido in voi... miinchino miinchino miinchino tristezzaassoluta tristezzaassoluta grazieate grazieate

la versione è questa:
è di CORNELIO NEPOTE....LA FINE DI CABRIA...è presa dal libro nova lexis 2 pag 105 n 13..

Chabrias autem periit bello sociali tali modo. Oppugnabant Athenienses Chium. Erat in classe Chabrias privatus, sed omnes, qui in magistratu erant, auctoritate anteibat, eumque magis milites quam, qui praeerant, aspiciebant. 2 Quae res ei maturavit mortem. Nam dum primus studet portum intrare gubernatoremque iubet eo dirigere navem, ipse sibi perniciei fuit. Cum enim eo penetrasset, ceterae non sunt secutae. Quo facto circumfusus hostium concursu cum fortissime pugnaret, navis rostro percussa coepit sidere. 3 Hinc refugere cum posset, si se in mare deiecisset, quod suberat classis Atheniensium, quae exciperet natantis, perire maluit quam armis abiectis navem relinquere, in qua fuerat vectus. Id ceteri facere noluerunt; qui nando in tutum pervenerunt. At ille praestare honestam mortem existimans turpi vitae, comminus pugnans telis hostium interfectus est.

carmen1555

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 
Risposte:

Messaggioda didaskalos » 19 gen 2009, 15:58

Chabrias autem periit ( da pereo ) bello sociali ( compl. di tempo ) tali modo ( compl. di modo ). Oppugnabant Athenienses Chium. Erat in classe Chabrias privatus, sed omnes, // qui in magistratu erant, // auctoritate ( compl. di limitazione ) anteibat ( da "anteeo" ), eumque magis milites quam, // qui praeerant, // aspiciebant. 2 Quae ( nesso relativo ) res ei maturavit mortem. Nam dum primus studet portum intrare gubernatoremque iubet eo dirigere navem, /// ipse sibi perniciei ( doppio dativo ) fuit.

principali
relative
temporali
infinitiva


Cum enim eo ( avverbio di luogo ) penetrasset, ceterae non sunt secutae ( da "sequor" ). Quo ( nesso relativo )facto circumfusus ( part. perfetto congiunto da "circumfundo" ) hostium concursu cum fortissime pugnaret, navis rostro percussa ( part. congiunto rif. a "navis" )coepit sidere. 3 Hinc ( avverbio di moto da luogo ) refugere cum posset, si se in mare deiecisset, // quod suberat classis Atheniensium, // quae exciperet natantis ( part. sostantivato ) , perire maluit // quam // armis abiectis // navem relinquere, in qua fuerat vectus. Id ceteri facere noluerunt; qui nando ( gerundio ablativo ) in tutum pervenerunt. At ille praestare honestam mortem existimans ( part. presente congiunto a "ille" ) turpi vitae, comminus pugnans ( part. presente congiunto a "ille" ) telis ( compl. causa efficiente ) hostium interfectus est.

cum narrativi
principali
condizionale ( protasi )
relative
ablativo assoluto
comparativa
infinitiva

ciao carmen :D

didaskalos

TUTOR di SkuolaSprint
TUTOR di SkuolaSprint
 

Messaggioda giada » 14 feb 2009, 9:05

giada

Site Admin
Site Admin
 

Torna a LATINO e GRECO

Copyright © 2007-2025 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2025 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-12-21 00:11:45 - flow version _RPTC_G1.3

Per visualizzare il contenuto richiesto
guarda un breve annuncio pubblicitario.