Le rane e il pozzo - pagina 94 numero 42 IL GRECO DI CAMPANINI volume 2 (VERSIONE GRECO)

Messaggioda Scarpine fresh » 18 mar 2024, 14:07

Mi servirebbe la traduzione di questa versione dal "Greco di Campanini 2".

Grazie molte in anticipo
Allegati
17107707769832787950960149670228.jpg

Scarpine fresh

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 
Risposte:

Messaggioda Eragon » 18 mar 2024, 17:06

Due rane vivevano in uno stagno. Ma durante i giorni estivi lo stagno si prosciugò e loro, abbandonandolo, decisero di cercarne un altro. E così si imbatterono in un pozzo profondo dove vedendolo uno dei due, disse all'altro: "Scendiamo insieme, amico mio, in questo pozzo". ...

Eragon

Site Admin
Site Admin
 

Messaggioda tutor geppetto » 19 mar 2024, 12:03

Due rane vivevano in un lago. Nei giorni d’estate il lago si asciugò (ἐξήραμμαι) ed esse, abbandonatolo, pensarono di cercarne un altro. E quindi trovarono (περιτυγχάνω) una cisterna φρέαρ-ατος) profonda e, dopo averla osservata, una disse all’altra,: «Amica, scendiamo insieme (συγκατέρχομαι) in questa cisterna» ...

tutor geppetto

Utente GOLD
Utente GOLD
 

Torna a LATINO e GRECO

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-10-03 20:45:47 - flow version _RPTC_G1.3

Per visualizzare il contenuto richiesto
guarda un breve annuncio pubblicitario.