il grande esercito di Serse - pagina 292 numero 29 MATHESIS volume 2 (VERSIONE GRECO)

Messaggioda luca880 » 27 mag 2024, 14:52

Ξερξης μετα την ἐξετασιν των δυναμεων προηγε μετα παντος του στρατευματος. Ὡς δε ἡκεν ἐπι τον Μηλιακον κολπον, ἐπυθετο τους πολεμιους κεκρατηκεναι των παροδων και μετεπεμψατο ...

potete tradurre questa versione, libro mathesis 2 pagina 292 numero 29 grazie
Allegati
IMG_4607.jpeg
luca880
 
Risposte:

Messaggioda Eragon » 27 mag 2024, 17:24

Serse, dopo la rassegna delle truppe, avanzava con tutto l'esercito. Quando giunse al golfo Maliaco, apprese che i nemici avevano avevano dominato i passi e richiamò gli alleati dall'Europa, così da avere lui non meno di un milione di soldati. Quindi non era strano ciò che si diceva sulla grandezza dell'esercito di Serse: si dice infatti ...

Eragon

Site Admin
Site Admin
 

Torna a LATINO e GRECO

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-10-03 20:45:07 - flow version _RPTC_G1.3

Per visualizzare il contenuto richiesto
guarda un breve annuncio pubblicitario.