Heos 2 pagina XVII numero 2

Messaggioda EtTor3 » 8 set 2024, 8:44

Εκ των παροντων, ω ανδρες Αθηναιοι και συμμαχοι, χρη εχειν ελπιδα· και γαρ εκ δεινοτερων η τοιωνδε σωιζονται τινες. Οι ανδροφαγοι δε αγριωτατα παντων ανθρωπων εχουσι ηθη, ουτε δικην νομιζοντες ουτε νομω ουδενι χρημενοι....

Avrei bisogno della traduzione di queste frasi che sono parte dell' esercizio 2 pag XVII del libro di greco heos (2 volume, esercizi 2)
Allegati
17257830415085313058385403227098.jpg
EtTor3
 
Risposte:

Messaggioda Eragon » 8 set 2024, 9:52

6. Dal presente, o uomini Ateniesi e alleati, bisogna avere speranza; infatti anche da situazioni più pericolose di queste alcuni si salvano.
7. Gli antropofagi (coloro che mangiano carne umana) invece hanno i costumi più selvaggi fra tutti, non poiché non ritengono giusta alcuna legge e non poiché non usano nessuna legge. ...

Eragon

Site Admin
Site Admin
 

Torna a LATINO e GRECO

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-10-05 02:35:10 - flow version _RPTC_G1.3

Per visualizzare il contenuto richiesto
guarda un breve annuncio pubblicitario.