Le ragioni di Teseo - Il nuovo greco di Campanini pagina 460 numero 150

Messaggioda Osimhen » 13 nov 2024, 17:43

Θησευς, επειδη οι συν αυτω ελαττονες ησαν προς πλειονας, μετ Αριαδνης ως ταχιστα εκ Κρητης εφευγεν. Εις Ναξον δε παραγιγνομενος, εν ονειρω Διονυσον εωρα. Ο δε ελεγεν· «Σοι μεν θνητω οντι ηκιστα πρεπει...

Mi traducete questa versione? Nuovo greco di Campanini, Le ragioni di Teseo, Versione 150 pag 460
Allegati
1731519687262998021153858701082.jpg
Osimhen
 
Risposte:

Messaggioda Eragon » 14 nov 2024, 9:53

Teseo poiché quelli che erano con lui erano inferiori di numero rispetto a quelli più numerosi, fuggiva il più rapidamente possibile da Creta insieme ad Arianna. Arrivato a Nasso, in sogno vedeva Dioniso. Questo gli diceva: "A te che sei mortale, ...

Eragon

Site Admin
Site Admin
 

Torna a LATINO e GRECO

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-11-23 02:35:05 - flow version _RPTC_G1.3

Per visualizzare il contenuto richiesto
guarda un breve annuncio pubblicitario.