Un discorso di Senofonte - pagina 479 numero 19 ELLENISTI volume 1 edizione quinta (VERSIONE GRECO)

Messaggioda pennapulcino » 8 dic 2024, 17:49

Σιωποντων παντων των παροντων, Ξενοφων ανιστησι ινα ῥᾳδιως εν τῳ στρατοπεδῳ οι στρατιωται ακουωσιν της γνωμης ἧς εχει. Του λογου ἠρχετο ὧδε «Προς παντα ὁσα οι στρατηγοι και οι λοχαγοι ἡμων παρα ταις σκηναις των Περσων επαθον, ...

Per favore avrei bisogno della traduzione libro Ellenisti 1 pagina 479 numero 19
Allegati
17336801038028326192598664350906.jpg

pennapulcino

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 
Risposte:

Messaggioda tutor geppetto » 9 dic 2024, 11:27

Mentre tutti i presenti tacciono, allora nell’accampamento si alza di buon animo Senofonte, perché i soldati ascoltino la proposta che ha. Inizia il discorso in questo modo: «A tutto quello che i miei (di me) comandanti e luogotenenti hanno subito presso le tende dei Persiani ...

tutor geppetto

Utente GOLD
Utente GOLD
 

Torna a LATINO e GRECO

Copyright © 2007-2025 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2025 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2025-01-02 02:35:08 - flow version _RPTC_G1.3

Per visualizzare il contenuto richiesto
guarda un breve annuncio pubblicitario.