Appena in tempo per rimediare - Greco tradurre con medoto

Messaggioda Piede » 19 gen 2025, 9:05

Γραια ποτε εν τη ολη ξυλα κοπτει και συν τοις ξυλοις την οδον βαδιζει. Δια δε τον τοπον της οδου αποτιθεται το φορτιον, αποθνησκειν δε βουλεται και τον Θανατον επικαλειται. Ο δε Θανατος φαινεται και πυνθαεται...

Greco tradurre con metodo
Allegati
1737277450813645249329671373826.jpg
Piede
 
Risposte:

Messaggioda Eragon » 19 gen 2025, 9:49

Una volta una vecchia taglia legna nel bosco e con la legna percorre il cammino. Per il luogo del cammino, depone il carico e vuole morire, e invoca la Morte. E la Morte appare e chiede per quale motivo ...

P.S. La prossima volta cerca di fare una foto che sia più visibile e soprattutto metti pure il numero dell'esercizio e della pagina. Stavolta ho chiuso un occhio ma è obbligatorio metterli come prevede il regolamento di questo forum

Eragon

Site Admin
Site Admin
 

Torna a LATINO e GRECO

Copyright © 2007-2025 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2025 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2025-02-06 02:35:10 - flow version _RPTC_G1.3

Per visualizzare il contenuto richiesto
guarda un breve annuncio pubblicitario.