Al lupo! Al lupo! - pagina 144 numero 21 POROS volume 2 edizione 2017 (VERSIONE GRECO)

Messaggioda λυκομαι » 27 feb 2025, 11:14

per favore mi potresti fare questa versione è urgente , grazie mille
Allegati
IMG_7875.jpeg
λυκομαι
 
Risposte:

Messaggioda mario100 » 27 feb 2025, 18:28

Un pastore che teneva lontano il suo gregge da un villaggio più distante, moriva facendo ("usando") questo scherzo: infatti quando chiamava in aiuto gli abitanti del villaggio, diceva che dei lupi si fossero avvicinati alle pecore. Dopo che per due e per tre volte gli abitanti del villaggio furono spaventati, furono costretti a precipitarsi (lì), ed uscirono con il sorriso, decise alla fine di far venire i lupi per davvero ("in verità"). Quando/poiché questi ammazzarono il gregge ed il pastore chiamò in soccorso gli abitanti del popolo, quelli credendo che lui stesse scherzando come sempre ("da tradizione"), ci pensavano di meno: e così decisero insieme di rubargli il gregge ("decise che a lui fossero rubate le pecore").
Il discorso dimostra che i bugiardi ne ricavano questo, non avere la fiducia degli altri neanche quando dicono la verità.

mario100

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 

Torna a LATINO e GRECO

Copyright © 2007-2025 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2025 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2025-02-28 02:35:05 - flow version _RPTC_G1.3