GRECO ESERCIZI volume 1 edizione pagina 216 esercizio 18 (FRASI GRECO)

Messaggioda Ospite » 10 apr 2025, 15:58

traduci la frase 5
Allegati
image.jpg
Ospite
 
Risposte:

Messaggioda Eragon » 10 apr 2025, 16:44

5. Οἱ δὲ ἐν τῷ στρατοπέδω κατεγέλαον τῆς πολιορκίας ὡς αὐτοῖς εἶεν τὰ ἐπιτήδεια ἵνα ἀντέχοιεν

E quelli nell’accampamento deridevano (καταγελάω regge il genitivo) l'assedio, dal momento che loro (ὡς + ottativo) avevano i viveri per resistere (affinché resistessero).

ANALISI GRAMMATICALE


κατεγέλαον - 3ª pers. pl. imperf. ind. att. di καταγελάω ("deridere")
paradigma καταγελάω - impf. κατεγέλων, ft. καταγελάσομαι, aor. κατεγέλασα, pf. κατεγέλακα, ppf. κατεγελάκειν

εἶεν - 3ª pers. pl. pres. congiuntivo att. di εἰμί ("essere")
paradigma εἰμί - impf. ἦν, ft. ἔσομαι, aor. —, pf. —, ppf. —

ἀντέχοιεν - 3ª pers. pl. pres. congiuntivo att. di ἀντέχω ("resistere")
paradigma: ἀντέχω - impf. ἀντέσχον, ft. ἀνθέξω, aor. ἀντέσχον, pf. ἀντέσχηκα, ppf. ἀντεσχήκειν

στρατοπέδω - dativo neutro singolare (στρατόπεδον -ου, τό)

πολιορκίας - genitivo femminile singolare (πολιορκία -ας, ἡ)

ἐπιτήδεια - nominativo/accusativo neutro plurale (ἐπιτήδειος -α -ον, sostantivato: "viveri")

αὐτοῖς - dativo maschile plurale (αὐτός -ή -ό)


δὲ - congiunzione ("ma, e")

ἐν - preposizione + dativo ("nel")

ὡς - congiunzione ("come, poiché")

ἵνα - congiunzione finale ("affinché")

Eragon

Site Admin
Site Admin
 

Torna a LATINO e GRECO

Copyright © 2007-2025 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2025 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2025-04-23 02:35:05 - flow version _RPTC_G1.3

Per visualizzare il contenuto richiesto
guarda un breve annuncio pubblicitario.