7 FRASI DI GRECO entro martedì sera

Messaggioda FOX40 » 9 mar 2009, 21:04

Salve, mi servirebbe la traduzione di queste 7 frasi di greco dal libro "I greci e noi" vol. lezioni 2 pag.63 ENTRO MARTEDì SERA.

(Visto che ho già postato da stasera una richiesta per dopodomani suppongo che domani le mie frasi saranno le prime ad essere tradotte :mrgreen: )

Siccome devo essere interrogato su queste frasi mi chiedevo se gentilmente Didaskalos potesse evidenziarmi il caso, genere, numero e declinazione dei sostantivi e qualche costrutto o regola particolare presenti che il prof. potebbe chiedermi.

ECCO IL LINK DELLE FRASI:

http://www.pestalozzinews.jimdo.com (VAI NEL MENU' A SINISTRA DOVE DICE "FRASI DI GRECO" E TI APRE LA PAGINA CON L'IMMIGINE DELLE FRASI)

MOLTO IMPORTANTE: Se la pagina non dovesse aprirsi scrivete direttamente sulla barra dove si mette l'indirizzo internet www. pestalozzinews . jimdo . it senza fare copia e incolla o clikkando direttamente dal link che ho postato perchè siccome non è un mio dominio non mi permette di indrizzarvi direttamente clikkando sul link del sito :evil: .


Spero nl vostro aiuto :roll:

Grazie 1000 in anticipo ok2


se ci sono problemi con il link ditemelo che vi scrivo le frasi con il programma! :wink:

FOX40

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 
Risposte:

Messaggioda didaskalos » 10 mar 2009, 9:26

5. των ημων σοφοτέρων ακούωμεν, τα αισχρα μη λέγωμεν, μηδε πράττωμεν
ascoltiamo i nostri (uomini) più saggi, non diciamo nè compiamo le azioni vergognose

των ημων σοφοτέρων = genitivo plur. retto da ακούω
σοφοτέρων = comparativo di σοφός
ακούωμεν / λέγωμεν / πράττωμεν = congiuntivi esortativi
τα αισχρα = aggettivo sostantivato accus. neutro plurale da αισχρός


6. μηδεις ευδαίμονας τους μεν πλουσίους , δυστυχεις δε τους πένητας νομιζέτω
nessuno consideri felici i ricchi, e invece sfortunati i poveri

μηδεις = nominativo pronome indefinito
ευδαίμονας / δυστυχεις = complem. predicativi dell'oggetto
ευδαίμονας = acc. plurale da ευδαίμων,ον / δυστυχεις = acc. plur. da δυστυχής, ές
πλουσίους / πένητας = compl. oggetti - aggettivi sostantivati
πλουσίους = acc. plur. da πλούσιος / πένητας = acc. plur. da πένης , τος
νομιζέτω = imperativo 3^ sing. da νομίζω


8. οι πολιται τους νόμους φυλαττόντων
i cittadini custodiscano le leggi

οι πολιται = nom. plur. 1^ dec. da πολιτης, ου
νόμους = acc. plur. 2^ declin. da νόμος
φυλαττόντων = imperativo pres. 3^ plurale da φυλάττω


10. ο γραμμάτων άπειρος ου βλέπει βλέπων
colui che è ignaro della cultura ( lettere ) non vede, anche se vede

άπειρος = aggettivo sostantivato della 1^ classe a due uscite ( άπειρος , ον )
γραμμάτων = genit. plur. della 3^ decl. da γράμμα,ατος
βλέπει = 3^ pers. sing. indic. pres. da βλέπω
βλέπων = participio pres. nom sing. da βλέπω con valore di proposizione concessiva


15. αρχη σοφίας φόβος Θεου · μάνθανε, ω νεανία, την σοφίαν, φευγε δε την αδικίαν και νόμιζε την σωφροσύνην αρετην ειναι
il principio della saggezza è il timore di Dio ; impara, o ragazzo, la saggezza, evita l'ingiustizia e ritieni che la sapienza sia virtù

αρχη = nomin. 1^ decl. da αρχη, ῆς - predicato nominale
σοφίας = genit. sing. 1^ decl da σοφια , ας
φόβος = soggett - nominativo 2^ decl da φοβος ,ου
Θεου = genit. sing. 2^ decl da Θεός ,ου
μάνθανε = imperat. pres. 2^ sing. da μανθάνω
νεανία = vocat. sing. 1^ decl. da νεανίας ,ου
σοφίαν = accus. sing. 1^ decl. da σοφια , ας
φευγε = imperat. pres. 2^ sing. da φευγω
αδικίαν = accus. sing. 1^ decl. da αδικία,ας
νόμιζε = imperat. pres. 2^ sing. da νομίζω
σωφροσύνην = accus. sing. 1^ decl. da σωφροσύνη,ης
αρετην = accus. sing. 1^ decl. da αρετη, ῆς
την σωφροσύνην αρετην ειναι = proposizione infinitiva


16. οταν δικαια πραττωμεν, αγαθην έχομεν ελπίδα, τουτο γιγνωσκοντες οτι τοις δικαιοις θεος αει συμπράττει
quando facciamo cose giuste, abbiamo una buona speranza, sapendo questo, che dio sempre presta aiuto ai giusti

οταν δικαια πραττωμεν = temporale eventuale / πραττωμεν = congiuntivo da πραττω
δικαια = accusat. neut. plur. da δικαιος , α, ον
αγαθην ελπίδα = acc. compl. ogg. / αγαθός, ή, όν / ελπίς, ίδος 3^ decl.
τουτο = acc. neut. sing. da ουτος, αυτη, τουτο
οτι τοις δικαιοις θεος αει συμπράττει = prop. dichiarativa
γιγνωσκοντες = participio congiunto presente rif. a "noi" da γιγνωσκω
θεος = soggetto
τοις δικαιοις = datuivo plur. agg. sostantivato da δικαιος , α, ον
συμπράττει = indic. pres, 3^ sing. da συμπραττω


20. τους κακους εξελεγχωμεν και τους αγαθους εγκωμιάζωμεν
mettiamo alla prova i malvagi ed elogiamo i buoni

τους κακους / τους αγαθους = compl. oggetto aggett. sostantivato da κακος , η, ον / αγαθός, ή, όν
εξελεγχωμεν / εγκωμιάζωμεν = congiuntivi esortativi 1^ p. pl. da εξελέγχω / εγκωμιάζω


ciao fox :-D

didaskalos

TUTOR di SkuolaSprint
TUTOR di SkuolaSprint
 

Messaggioda FOX40 » 10 mar 2009, 17:46

[quote="didaskalos"]5. των ημων σοφοτέρων ακούωμεν, τα αισχρα μη λέγωμεν, μηδε πράττωμεν
ascoltiamo i nostri (uomini) più saggi, non diciamo nè compiamo le azioni vergognose

των ημων σοφοτέρων = genitivo plur. retto da ακούω
σοφοτέρων = comparativo di σοφός
ακούωμεν / λέγωμεν / πράττωμεν = congiuntivi esortativi
τα αισχρα = aggettivo sostantivato accus. neutro plurale da αισχρός


6. μηδεις ευδαίμονας τους μεν πλουσίους , δυστυχεις δε τους πένητας νομιζέτω
nessuno consideri felici i ricchi, e invece sfortunati i poveri

μηδεις = nominativo pronome indefinito
ευδαίμονας / δυστυχεις = complem. predicativi dell'oggetto
ευδαίμονας = acc. plurale da ευδαίμων,ον / δυστυχεις = acc. plur. da δυστυχής, ές
πλουσίους / πένητας = compl. oggetti - aggettivi sostantivati
πλουσίους = acc. plur. da πλούσιος / πένητας = acc. plur. da πένης , τος
νομιζέτω = imperativo 3^ sing. da νομίζω


8. οι πολιται τους νόμους φυλαττόντων
i cittadini custodiscano le leggi

οι πολιται = nom. plur. 1^ dec. da πολιτης, ου
νόμους = acc. plur. 2^ declin. da νόμος
φυλαττόντων = imperativo pres. 3^ plurale da φυλάττω


10. ο γραμμάτων άπειρος ου βλέπει βλέπων
colui che è ignaro della cultura ( lettere ) non vede, anche se vede

άπειρος = aggettivo sostantivato della 1^ classe a due uscite ( άπειρος , ον )
γραμμάτων = genit. plur. della 3^ decl. da γράμμα,ατος
βλέπει = 3^ pers. sing. indic. pres. da βλέπω
βλέπων = participio pres. nom sing. da βλέπω con valore di proposizione concessiva


15. αρχη σοφίας φόβος Θεου · μάνθανε, ω νεανία, την σοφίαν, φευγε δε την αδικίαν και νόμιζε την σωφροσύνην αρετην ειναι
il principio della saggezza è il timore di Dio ; impara, o ragazzo, la saggezza, evita l'ingiustizia e ritieni che la sapienza sia virtù

αρχη = nomin. 1^ decl. da αρχη, ῆς - predicato nominale
σοφίας = genit. sing. 1^ decl da σοφια , ας
φόβος = soggett - nominativo 2^ decl da φοβος ,ου
Θεου = genit. sing. 2^ decl da Θεός ,ου
μάνθανε = imperat. pres. 2^ sing. da μανθάνω
νεανία = vocat. sing. 1^ decl. da νεανίας ,ου
σοφίαν = accus. sing. 1^ decl. da σοφια , ας
φευγε = imperat. pres. 2^ sing. da φευγω
αδικίαν = accus. sing. 1^ decl. da αδικία,ας
νόμιζε = imperat. pres. 2^ sing. da νομίζω
σωφροσύνην = accus. sing. 1^ decl. da σωφροσύνη,ης
αρετην = accus. sing. 1^ decl. da αρετη, ῆς
την σωφροσύνην αρετην ειναι = proposizione infinitiva


ciao fox :-D ...le altre 2 a più tardi...



Grazie 1000 sei unico!
grazieate

FOX40

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 

Torna a LATINO e GRECO

Copyright © 2007-2025 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2025 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-12-21 00:11:36 - flow version _RPTC_G1.3

Per visualizzare il contenuto richiesto
guarda un breve annuncio pubblicitario.