1.Μετα τουτον παρελαβε Λουξιος Τυρκυνιος την Ποìωμαιων δυναστειαν,ου κατα νομους αλλα δια των οπλων κατασχων.(Dionigi di Alicarnasso)
dopo di questo conquistò il potere Lucio Tarquinio, non secondo le leggi, ma avendolo occupato con le armi
2.Ο δεΑγαμεμνων απερχεσθαι τον ιερεα εκελευεν και μη ερεθιζειν ινα σως οικαδε ελθοι. (Platone)
Agamennone ordinava al sacerdote di andarsene e di non irritarlo, affinchè giungesse salvo in patria.
3.Ο δε Αλκιβιαδεης πειθει Ενδιον και τους αλλους εφορους μη αποκνησαι τον πλουν, λεγων, αυτος οταπροσβαλη Ιωνια, ραδιως πεισειν(avrebbe persuaso) τας πολεις αφιστασθαι.(Tucidide)
Alcibiade convince Endio e gli altri capi a non evitare la navigazione, dicendo che, quando si fosse avvicinato alla Ionia, avrebbe persuaso le città a ribellarsi.
4.Τελευτησας ο Ποπλικολας ου φιλοις ουδ'οικειοις μονον αλλα τη πολει παση δακρυα και κατηφειαν εφ' αυτω παρεσχεν.(Plutarco)
Dopo essere morto, Publicola provocò non solo negli amici e nei familiari, ma anche in tutta la città lacrime e tristezza.
5.Η γυνη ειπε·"Παις μεν ουσα εμαθον τω πατρι πειθεσθαι;γυνη δε γενομενη τω ανδρι"(Plutarco)
la donna disse : « Quand'ero fanciulla imparai ad obbedire a mio padre ; diventata una donna, al marito »
6.Δια τουτο και μαλλον επαινειν εχω την πολιν, οτι τοιουτων ανταγωνιστων τυχουσα τοσουτον αυτων διηνεγκεν (Isocrate)
per questo posso lodare la città, per il fatto che, (pur) avendo trovato tali rivali, tanto si distinse da loro.