1)Liberati regio dominatu videbamur,sed multo postea gravius urguebamur armis domesticis.
sembrava che fossimo stati liberati dalla dominazione dei re, ma molto dopo eravamo oppressi dalle armi nostre
2)Videor mihi videre hanc urbem,lucem orbis terrarum,atquearcem omnium gentium,subito uno incendio concidentem.
mi sembra di vedere che questa città, luce del mondo, e rocca di tutti i popoli, cade improvvisamente per un un unico incendio
3)Qui iniuste impetum in quemspiam facit,aut ira aut aliqua perturbazione incitatus,is quasi manus adferre videtur socio.
chi ingiustamente compie un attacco contro chiunque, spinto da una collera o qualche turbamento, sembra quasi attaccare un compagno.
4)Ea tempestate mihi imperium populi Romani multo maxime miserabile visum est.
in quel frangente l'autorità del popolo romano mi sembrò assai degna di compassione
5)Sine ullo vulnere ac periculo milites sex tabulata extruxerunt fenestrasque,quibus in locis visum est ad tormenta mittenda,in struendo reliquerunt.
senza alcuna ferita e alcun rischio i soldati costruirono sei ripiani e lasciarono nella costruzione delle feritoie, nei luoghi in cui sembrò opportuno per inviare le macchine da guerra
6)Non homines habitare mecum mihi videntur,sed sues!
mi sembra che con me abitino non uomini, ma maiali !
7)Mihi videntur quidam philosophi deliravisse.
mi sembra che certi filosofi abbiano delirato
8)Ex Pompeiano exercitu circiter milia XV cecidisse videbantur, sed in deditionem venerunt amplius milia XXIV
sembrava che circa 15.000 dell'esercito di Pompeo fossero caduti , ma alla resa si presentarono più di 24.000
9)Magna erat expectatio eius rei atque omnium animi intenti esse ad pacem videbantur.
c'era una grande aspettativa di quel fatto e sembrava che gli animi di tutti fossero propensi alla pace.
10) Turpe mihi videbatur in urbem reverti.
mi sembrava vergognoso ritornare in città
ciao agrante2