Versione di greco =/

Messaggioda L.3. » 25 giu 2009, 8:01

Mi servirebbe questa versione, ecco il testo greco:

ἐν τούτῳ προσάγουσι τῷ Κύρῳ τούς αἱχμαλώτους δεδεμένους, τούς δέ τινας καί τετρωμένους. ὠς δέ εἶδεν, εὐθύς λύειν μέν ἐκέλυσε τούς δεδεμένους, τούς δέ τετρωμένους ἱατρούς καλέσας θεραπεύειν ἐκέλυσεν· ἔπειτα δέ ἔλεξε τοῖς Χαλδαίοις ὅτι ἣκοι οὔτε ἀπολέσαι ἐπιθυμῶν ἐκείνους οὔτε πολεμεῖν δεόμενος, ἀλλ'εἰρήνην βουλόμενος ποιῆσαι Ἀρμενίοις καί Χαλδαίοις. "Πρίν μέν οὖν ἔκεσθαι τά ἄκρα, οἶδ'ὅτι οὐδέν ἐδεῖσθε εἰρήνης· τά μέν γάρ ὑμέτερα ἀσφαλῶς εἶχε, τά δέ τῶν Ἀρμενίων ἤγετε καί ἐκφέρετε· νῦν δέ ὀρᾶτε δή ἐν οἵῳ ἐστέ. Ἐγώ οὖν ἀφίημι ὑμᾶς οἴκαδε τούς εἰλημμένους, καί δ'ιδωμι ὑμῖν σύν τοῖς ἄλλοις Χαλδαίοις βουλεύσασθαι εἶτε βούλεσθε πολεμεῖν ἡμῖν εἴτε φίλοι εἶναι. Καί ἤν μὲν πόλεμον αἰρῆσθε, μηκέτι ἣκετε δεῦρο ἄνευ ὅπλων, εἰ σωφρονεῖτε· ἤν δέ εἰρήνης δοκῆτε δεῖσθαι, ἄνευ ὅπλων ἣκετε· ὡς δέ καλῶς ἕξει τά ὑμέτερα, ἤν φίλοι γένησθε, ἐμοί μελήσει". Ἀηούσαντες δέ ταῦτα οἱ Χαλδαῖοι, πολλά μέν ἐπαινέσαντες, πολλά δέ δεξιωσάμενοι τόν Κῦρον, ᾤχοντο οἴκαδε.

grazie mille in anticipo!
e, anche se non so se può essere d'aiuto, è di Senofonte, un discorso di Ciro ad alcuni prigionieri.

L.3.

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 
Risposte:

Messaggioda giada » 25 giu 2009, 13:13

purtroppo non l'abbiamo mi dispiace : :sad:

giada

Site Admin
Site Admin
 

Messaggioda L.3. » 29 giu 2009, 9:03

Fa niente, grazie lo stesso :)

L.3.

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 

Torna a LATINO e GRECO

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-10-03 22:45:46 - flow version _RPTC_G1.3