frasi urgenti di latino da maiorum linguae

Messaggioda dragon » 15 nov 2009, 9:32

ciao ragazzi vorrei ringraziarvi per avermi aiutato l'ultima volta, ora mi servirebbe di nuovo il vostro aiuto con delle frasi,5 dal latino all'italiano e 2 dall'italiano al latino. spero che voi possiate aiutarmi anche questa volta. vi ringrazio anticipatamente, dragon.

libro: maiorum linguae C
pagina: 214
esercizio: 11a
frasi: 10-12
10) Illud videndum est, sicut in aliis locis posui, ne quis nervus, aut vena, aut arteria a telo laedatur, dum id extrahitur. (cels.)
12) His placuit ut in Cumanum venires. (cic.)

libro: maiorum linguae C
pagina: 214
esercizio: 11b
frasi: 2-8
2) Solo questo ti chiedo, di non ritornare troppo tardi a casa.
8) Nerone ordinò che tutti quelli che erano stati denunciati come complici di C. Pisone, fossero condannati a morte o venissero pesuasi a togliersi la vita.

libro: maiorum linguae C
pagina: 215
esercizio: 12a
frasi: 9-15-16
9)Cum timerent pheraei ne, vi capti, nulla apud victorem venia esset, dediderunt sese.(Liv.)
15) Testor omnes deos me etiam timuisse ne quid etiam erga filium meum severius ille fecisset.(Hist. Aug.)
16) Non vereor ne meae modestia parum valitura sit in posteros contra fallos rumores.(Cic.)

dragon

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 
Risposte:

Messaggioda didaskalos » 15 nov 2009, 18:27

libro: maiorum linguae C
pagina: 214
esercizio: 11a
frasi: 10-12
10) Illud videndum est, sicut in aliis locis posui, ne quis nervus, aut vena, aut arteria a telo laedatur, dum id extrahitur. (cels.)
a quello si deve badare, come ho scritto in altri passi, che nessun nervo, o vena, o arteria siano danneggiati da un'arma, mentre essa viene estratta.

12) His placuit ut in Cumanum venires. (cic.)
a questi è stato gradito che tu venissi nel territorio di Cuma

libro: maiorum linguae C
pagina: 214
esercizio: 11b
frasi: 2-8
2) Solo questo ti chiedo, di non ritornare troppo tardi a casa.
hoc unum a te peto, ne nimis sero domum redeas

8) Nerone ordinò che tutti quelli che erano stati denunciati come complici di C. Pisone, fossero condannati a morte o venissero pesuasi a togliersi la vita.
Nero omnes, qui C. Pisonis conscii delati essent ( qui bisogna usare il cong. per attrazione modale), capite damnari iussit aut persuaderi ut sibi ipsi vitam adimerent.

libro: maiorum linguae C
pagina: 215
esercizio: 12a
frasi: 9-15-16
9)Cum timerent pheraei ne, vi capti, nulla apud victorem venia esset, dediderunt sese.(Liv.)
Poichè i Feresi temevano che, dopo essere stati vinti con la forza, nel vincitore non ci fosse nessuna indulgenza, si arresero.

15) Testor omnes deos me etiam timuisse ne quid etiam erga filium meum severius ille fecisset.(Hist. Aug.)
chiamo a testimoni tutti gli dèi che io ho anche temuto che quello avesse anche agìto verso mio figlio con troppa severità.

16) Non vereor ne meae modestia parum valitura sit in posteros contra fallos rumores.(Cic.)
non temo che la mia modestia avrà poco valore nei posteri contro le false dicerie

ciao dragon ok2

didaskalos

TUTOR di SkuolaSprint
TUTOR di SkuolaSprint
 

Messaggioda dragon » 15 nov 2009, 20:02

grazie 10000000 didaskalos!!!!!

dragon

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 

Torna a LATINO e GRECO

Copyright © 2007-2025 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2025 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-12-21 00:10:07 - flow version _RPTC_G1.3