trasibulo arringa i suoi uominiprima dello scontro decisivo

Messaggioda pimpagiusy » 2 dic 2009, 20:34

ciao scusate, :oops: avrei bisogno della traduzione della versione "trasibulo arringa i suoi uominiprima dello scontro decisivo" di senofonte...inizia così:Ἐν ᾧ δὲ προσῇσαν οἱ ἐναντίοι, Θρασύβουλς τοὺς μεθʹαὑτοῦ θέσθαι κελεύας τὰς ἀσπίδς καὶ αὐτὸς θέμενος,

pimpagiusy

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 
Risposte:

Messaggioda giada » 3 dic 2009, 9:29

te la mando ora con messaggio privato leggilo bye

giada

Site Admin
Site Admin
 

Torna a LATINO e GRECO

Copyright © 2007-2025 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2025 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-12-21 00:09:54 - flow version _RPTC_G1.3