Scio nunc tibi esse praecipuum studium orandi; sed non ideo semper pugnacem hunc et quasi bellatorium stilum suaserim. Ut enim terrae variis mutatisque seminibus ita ingenia nostra nunc hac, nunc illa meditatione recoluntur. Volo interdum aliquem ex historia locum adprehendas, volo epistulam diligentius scribas. Nam saepe in orationes quoque non historica modo, sed prope poetica descriptionum necessitas incidit, et pressus sermo purusque ex epistulis petitur. Fas est et carmine remitti, non dico continuo et longo (id enim perfici nisi in otio non potest sed hoc arguto et brevi, quod apte quantas libet occupationes curasque distinguit. Lusus vocantur; sed hi lusus non minorem interdum gloriam quam seria consecuntur.
So che il tuo studio principale è quello dell'oratoria (del parlare) ma non è una buona ragione per consigliarti sempre quello stile polemico e starei per dire battagliero. Ma non ti consiglierei semper percio’ questo stile combattente e quasi polemico. Come le terre vengono coltivate d nuovo con vari semi cambiati così la nostra mente si esercita con questa metidazione. Vorrei che ogni tanto studiassi qualche episodio della storia, vorrei tu scrivessi con particolar cura una lettera. Perchè sovente anche nelle arringhe è necessario far posto a una descrizione non solo di genere storico, ma quasi anche poetico, e la lettera richiede uno stile semplice e stringato. è lecito anche ricrearsi componendo dei poemi, non dico ampi e continuati (ciò infatti non può essere compiuto che in pieno riposo), ma arguti e brevi, che valgono quale diversivo alle occupazioni e preoccupazioni per gravi che esse siano. Son detti giuochi; ma questi giuochi a volte assicurano una gloria non minore delle cose serie.