versione rivolte in gallia Cicerone

Messaggioda E_lena » 5 gen 2010, 13:30

Non riesco a trovare la traduzione di "rivolte in Gallia" di Cicerone.. sono sicura che c'è...ma non riesco a trovarla... Aiutooooo!!

E_lena

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 
Risposte:

Messaggioda giada » 5 gen 2010, 14:41

Ad summas atque incredibiles occupationes meas accedit quod nullam a me soleo epistulam ad te sinere sine argumento ac sententia pervenire. Et primum tibi, ut aequum est civi amanti patriam, quae sint in re publica, exponam: deinde, quoniam tibi amore nos proximi sumus, scribemus etiam de nobis ea, quae scire te non nolle arbitramur. Atque in re publica nunc quidem maxime Gallici belli versatur metus. Nam Haedui fratres nostri pugnam nuper malam pugnarunt et Helvetii sine dubio sunt in armis excursionesque in provinciam faciunt. Senatus decrevit ut consules duas Gallias sortirentur, dilectus haberetur, legati mitterentur, qui adirent Galliae civitates darentque operam ne eae se cum Helvetiis coniungerent.


Ai miei pesantii ed immensii impegni si aggiunge il fatto che non ho l'abitudine di lasciare arrivare a te alcuna mia priva di contenuto e di pensiero. E dunque, in primo luogo racconterò a te, come è giusto a un cittadino amante della patria, le cose che avvengono nella repubblica: in secondo luogo, poiché noi siamo vicini a te con amore, scriveremo anche riguardo a noi queste cose che riteniamo tu voglia sapere. E certamente ora nella repubblica si trova soprattutto il timore per la guerra gallica. Infatti gli Edui, nostri alleati, hanno recentemente subìto una disfatta (hanno combattuto una battaglia perduta) e gli Elvezi sono senza dubbio alle armi e fanno scorrerie nella Provincia. Il Senato stabilì che i consoli ricevessero in sorte le due Gallie, che si facesse un arruolamento, che fossero mandati degli ambasciatori a visitare le popolazioni della Gallia e a fare in modo che quelle non si alleassero con gli Elvezi.

giada

Site Admin
Site Admin
 

Torna a LATINO e GRECO

Copyright © 2007-2025 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2025 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-12-21 00:08:50 - flow version _RPTC_G1.3