da giada » 2 lug 2010, 15:51
Versione inviata da Niky-93- il 12/06/08
Scene campestri versione n.9 pg.45 da Nova Lexis
TESTO
Puellae violas pulchras in ripis legunt,pupis et pila ludunt.Amicae saepe in culina mensam parant et in mensa patinas ponunt:in villa enim saepe convivae sunt et multae ancillae et puellae dominae oboediunt.Gratae umbrae sunt in silva villae propinqua;saepe dominae filiae cum suis ancillis in silvas eunt et grata umbra se recreant.In silva etiam amoenae aquae fluunt;puellae undas parvas spectant et magnam laetitiam habent. Saepe ancillae fabulas antiquas narrant et poenas parvas curasque vitae leniunt.
TRADUZIONE
Le belle ragazze colgono in fretta le viole e i bambini e le bambine giocano.Spesso le amiche preparano in cucina la tavola e nella tavola dipingono i piatti:infatti nella casa spesso ci sono dei convitati e le grate serve e le figlie delle signore obbediscono.Vicino alle case ci sono le grate ombre nelle foreste.Spesso le figlie delle padrone vanno co le loro ancelle nelle foreste e si riposano sotto la grata ombra.Nella foresta scorrono anche le piacevoli acque;le ragazze guardano le piccole onde e hanno molta gioia.Spesso le ancelle raccontano favole antiche e alleviano abbastanza le pene della vita.