Eracle aspira a nuove nozze versione KLIMAX APollodoro

Messaggioda giada vurchio » 16 set 2010, 18:01

Mi servirebbe, cortesemente, la traduzione di "Eracle aspira a nuove nozze" di Apollodoro dal libro Klimax pag. 102 n°72.
Grazie ancora.


Testo greco

Mi servirebbe, cortesemente, la traduzione di "Eracle aspira a nuove nozze" di Apollodoro dal libro Klimax pag. 102 n°72.
Grazie ancora.


Μετά δέ τούς αθλους Ἠρακλἧς ἀϕικομενος εις θήβας Μεγαραν μήυ εδωκεν Ίολαῴ, αυτος δε, γημαι ῆμαι θἑλων,επυνθαυετο Ἐυρυτον ΟιΧαλιας δυυαστηυ αθλου προτεθεικεναι του Ιολης της θυγατρος γαμον τᾣ νικησαντι τοξικᾓ αυτον τε και τους παιδας αυτᾣ υπαρχοντας. Αϕικομενος ουν εις Οιχαλιαν και τᾓ τοξικᾓ κρειττων αυτὣν γενομενος ουκ ετυχε του γαμου, Ίϕιτου μεν του πρεσβυτερου τὣν παιδωυ λεγοντος διδοναι τᾣ Ήρακλει τήν Ίολην, Ευρυτου δε και των λοιπων απαγορευοντων και δεδοικεναι λεγοντων μή τεκνοποιησαμενος τα γεννεθησομενα παλιν αποκτεινῃ. Μετ'ου πολὐ δἐ κλαπεισων εξ Ευβοιας υπὀ Αυτολυκου Βοῶν, Ευρυτος μεν ενομιζεν υϕ' -ρακλεους γεγονεναι τουτο, Ιϕιτος δἐ απιστὣν αϕικνειται προς Ἡρακλεα και παρακαλει συζητἣσαι τας βοας. Ἡρακλες δε υπισχνειται και ξενιζει μεν αυτου μανεις δε αυθις απὀ των Τιρυνθιων ερριψεν αυτου τειχὣν.

giada vurchio

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 
Risposte:

Messaggioda giada » 17 set 2010, 8:53

Ricordati che per risposte nello stesso giorno devi postare entro le ore 17 altrimenti poi la risposta la do il giorno dopo

La versione tradotta Te l’ho inviata con mex privato leggilo


per leggere i messaggi privati devi andare in alto nel forum sotto il topo di skuolasprint dove hai scritto "hai 1 messaggio privato" bye

giada

Site Admin
Site Admin
 

Messaggioda bimba dolce » 3 gen 2011, 19:16

ragaaaa vi pregoo mi serve la versione di greco "Eracle aspira a nuove nozze" del libro klimax pag 102 n 72... inizia con ... metà de tous atlous.. e termina con .. erripsen auton teikon.. vi prego è urgenteee.. grazie in anticipoo..

bimba dolce

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 

Messaggioda *Yole* » 3 gen 2011, 19:24

La traduzione di questa versione te l’ho inviata con messaggio privato qui sul forum
Per leggere i messaggi privati devi andare in alto nel forum sotto il topo di skuolasprint dove hai scritto
"HAI 1 MESSAGGIO PRIVATO".




_________________

*Yole*

Utente GOLD
Utente GOLD
 

Torna a LATINO e GRECO

Copyright © 2007-2025 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2025 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-12-20 23:58:32 - flow version _RPTC_G1.3

Per visualizzare il contenuto richiesto
guarda un breve annuncio pubblicitario.