Buonpomeriggio a tutti.
Gentilmente mi potreste aiutare con questa versione di latino? E' presa da primus liber b ed è di Floro. Non so se già è presente la traduzione,sono nuova e non so come si vedono le pagine che mi servono. Mi servirebbe entro stasera se possibile:D Ecco la versione.
Cum ab urbe regees pulsi essent pro libertate populus Romanus arma corripuit.
Nam Porsenna,rex Etruscorum,cum ingentibus copiis aderat,et Tarquinios reducebat. Eum tamen,quamquam occupaverat Ianiculum atque urbem et armis et fame urguebat,populus Romanus sustinuit,reppulit,novissime etiam magna admiratione perculit.
Quippe Horatius Cocles, cum hostes undique istantes solus submovere non posset,pontem rescivit,transnatavit Tiberim nec arma dimisit.
Mucius Scaevola regem per insidias in castris eius asgreditur,sed,quia perperam purpuratum eius ictu necat,ardentibus focis incit manum terroremque geminat dolo. "Erravi,inquit,sed trecenti alii iuvenes Romani iuraverunt se ad idem (a fare la medesima cosa) patos esse". Sic quidem viri; sed magna et virginum virtus. Cloelia,una ex obsididus regi datis,quae e custodia effugerat,per patrium flumen equitabat. Et rex quidem,tantis vitutum territus monstris, obsidione destit et urbem liberam esse iussit.
Grazie in anticipo
![Smile :)](./images/smilies/icon_smile.gif)
:)