modif. trad. "Solone e Creso"Erodoto su Hellenikon phronema

Messaggioda monica_ciprani » 29 set 2010, 13:51

Tratto dalle storie di Erodoto,ci sono alcune parti della versione che non mi sono chiare per questo vorrei avere una traduzione per comprendere i miei errori;sto impazzendo davvero se non scopro come vanno tradotte alcune parti dellla versione vi prego mi aiutate...descrizione:considerazione di Solone L'Ateniese sulla felicità e la condizione dell'essere umano
Strutture:infinitive,periodo ipotetico,relative,uso di ''αν
Inizio versione:Τὰ πάντα μέν νυν ταῦτα συλλαβεῖν ἄντρωπον ἐόντα Fine versione.ὁ θεὸς προρρίζους ἀνέτρεψε..Grazie mille!!
Monica

monica_ciprani

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 
Risposte:

Messaggioda giada » 29 set 2010, 14:52

la traduzione la trovi sul nostro sito cliccando

giada

Site Admin
Site Admin
 

Torna a LATINO e GRECO

Copyright © 2007-2025 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2025 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-12-20 23:57:11 - flow version _RPTC_G1.3

Per visualizzare il contenuto richiesto
guarda un breve annuncio pubblicitario.