versione LATINA LECTIO Pericolosità di Catilina da Cicerone

Messaggioda Ro_STeLLa » 30 set 2010, 20:53

pericolosità di catilina!!! qualcuno ha fatto questa versione??? vi prego aiutatemi!!!

Versione di latino dal libro LATINA LECTIO

quoad mihi consuli designato, catilina, insidiatus es, non publico me praesidio, sed privata diligentia defendi. cum, proximus comitiis consularibus, me consulem in campo et competitores tuos interficere voluisti, compressi conatus tuos nefarios amicorum praesidio et copiis, nullo tumultu publice concitato. denique, quotienscumque me petisti, per me tibi obstiti, qumquam videbam perniciem meam cum magna calamitate rei publicae esse coniuctam. nunc iam aperte rem publicam universam petis; templa deorum ommortalium, tecta urbis, vitam omnium civium, italiam totam ad exitium et vastitatem vocas.!!!



ps grazie in anticipo..

Ro_STeLLa

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 
Risposte:

Messaggioda giada » 1 ott 2010, 6:55

Quamdiu mihi consuli designato, Catilina, insidiatus es, non publico me praesidio, sed privata diligentia defendi. Cum proximis comitiis consularibus me consulem in campo et competitores tuos interficere voluisti, compressi conatus tuos nefarios amicorum praesidio et copiis nullo tumultu publice concitato; denique, quotienscumque me petisti, per me tibi obstiti, quamquam videbam perniciem meam cum magna calamitate rei publicae esse coniunctam.

Nunc iam aperte rem publicam universam petis, templa deorum inmortalium, tecta urbis, vitam omnium civium, Italiam [denique] totam ad exitium et vastitatem vocas.


Finché, Catilina, hai attentato alla mia vita, quando ero console designato, mi sono difeso ricorrendo a misure private, non alla forza pubblica. Quando poi, in occasione degli ultimi comizi consolari, in pieno Campo Marzio hai cercato di uccidere me, il console, e i tuoi competitori, ho sventato i tuoi tentativi criminali con la protezione e la forza di amici, senza suscitare disordini pubblici. Infine, tutte le volte che hai sferrato un colpo contro di me, l'ho parato con le mie forze: eppure vedevo che la mia fine avrebbe comportato una grave calamità per lo Stato.

Ma ormai attacchi apertamente tutto lo Stato; vuoi portare alla totale distruzione i templi degli dèi immortali, gli edifici di Roma, la vita di tutti i cittadini, l'Italia intera.
.

giada

Site Admin
Site Admin
 

Messaggioda Ro_STeLLa » 1 ott 2010, 12:50

graaazieeeeeeeee

Ro_STeLLa

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 

Messaggioda giada » 1 ott 2010, 12:56

ok2 ok2 ok2 ok2

giada

Site Admin
Site Admin
 

Torna a LATINO e GRECO

Copyright © 2007-2025 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2025 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-12-20 23:56:57 - flow version _RPTC_G1.3