Versione di latino help

Messaggioda Fragolina1995 » 1 ott 2010, 15:56

vi prego potete darmi la traduzione di questa versione di latino????



ferunt syracusarum tyrannum dionisium se esse clarissimim poetam pro certo habuisse.Nm ipsun praedicavisse magis sua carmina quam belli victorias eiusuq adsentatores maximis laudibus eius poeticum afflatum extulisse. Tamen tradunt unum poetam philoxenum suam ceterorum laudibus adiunxisse, immo tyranni versus ineptors contempsisse.Ob hunc contemptum dionisius eum in vincula conici iussit.Postero die dionisius cupidus suos versus recitandi cognoscendique poetae philoxeni sententiam e vinculis eum arcessivit et ex eo quaesivit eius sententiam. Ferunt omnes adsentatores usque ad sidera extulisse pulchritudinem suavitatemqu eius operis unumque philoxenum siluisse. Philoxenim nullam laudem dixisse sed in vincula sua sponte remeavisse.hac re ipsum tyrranum risum non potuisse continere eumque liberum dimisisse.

GRAZIE

Fragolina1995

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 
Risposte:

Messaggioda giada » 1 ott 2010, 17:31

DEVI METTERE IL TITOLO E LIBRO DA CUI LA PRENDI

giada

Site Admin
Site Admin
 

Torna a LATINO e GRECO

Copyright © 2007-2025 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2025 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-12-20 23:56:53 - flow version _RPTC_G1.3