La vita di un re è più difficile di quella di un privato....

Messaggioda sarotola94 » 5 ott 2010, 11:17

Ciao!!! avrei bisogno della traduzione della versione di greco "La vita di un re è più difficile di quella di un privato cittadino" di Senofonte. Libro: Graco esercizi 2 nuova edizione, Carlo Campanini- Paolo Scaglietti.

Ecco tutta la versione:

Ει δε συ οιει ως πλειω εχων των ιδιωτων κτηματα ο τυραννος, δια τουτο και πλειω απ' αυτων ευφραινεται, ουδε τουτο ουτως εχει· αλλ'ωσπερ οι αλθηται ουχ οταν ιδιωτων γενωνται κρειττονες, τουτ' αυτους ευφραινει, αλλ' οταν των ανταγωνιστων ηττους, τουτ' αυτους ανιᾳ, ουτω και ο τυραννος ουχ οταν των ιδιωτων πλειω φαινηται εχων, τοτ' ευφραινεται, αλλ' οταν ετερων τυραννων ελαττω εχῃ, τουτω λυπειται· τουτους γαρ ανταγωνιστας ηγειται αυτω του πλουτου ειναι. Ουδε γε θαττον τι γιγνεται τω τυραννῳ η τῳ ιδιωτῃ ων επιθυμει.
Ο μεν γαρ ιδιωτης οικιας η αγρου η οικετου επιθυμει, ο δε τυραννος η πολεων η χωρας πολλης η λιμενων η ακροπολεων ισχυρων, α εστι πολυ χαλεπωτερα και επικινδυνοτερα κατεργασασθαι των ιδιωτικων επιθυμηματων.

Grazie! grazieate

sarotola94

Utente SILVER
Utente SILVER
 
video-tutorials sul nostro canale youtube:
VIDEO GRAMMATICA LATINO VIDEO GRAMMATICA GRECO
RISPONDEREMO ALLA TUA RICHIESTA PRIMA POSSIBILE

Torna a LATINO e GRECO

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-10-03 22:31:19