IMPRESE DI FILIPPO DI MACEDONIA Versione giustino

Messaggioda juve85 » 6 ott 2010, 14:50

Mi servirebbe la traduzione del brano
IMPRESE DI FILIPPO DI MACEDONIA
GIUSTINO grazieate in anticipo

juve85

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 
Risposte:

Messaggioda giada » 6 ott 2010, 15:17

la trovavi già qui clicca il link:



Dal libro Latina Lectio

In Graeciam Philippus cum venisset, sillicitatus paucarum civitatum direptione et ex preda modicarum urbium prospiciens quantae opes essent universarum, bellum toti Graeciae inferre statuit. Ad cuius emolumentum pertinere ratus, si in potestatem suam redegisset Bysantium, nobilem et meritimam urbem, suis copiis receptaculum terra marique futuram, tandem claudentem sibi portas obsidione cinxit. Deinde, ne unius urbis oppugnatione tantum exercitus teneretur, profectus cum fortissimis multas Chersonesi urbes expugnat, filiumque Alexandrum, decem et octo annos natum, ad se arcessit. In Scythiam quoque praedandi causa profectus est, more negotiantium impensas belli alio bello refecturus. Sed revertenti ab Scythia Philippo Triballi occurrunt; negant se transitum daturos, nisi portionem praedae accipiant. Hinc iurgium et mox proelium,in quo in femore vulneratus est Philippus. Ita Scythica spolia paene luctuosa Macedonibus fuere.


Quando Filippo venne in Grecia, sollecitato dal saccheggio di poche città e prevedendo, dal bottino di modeste città, quali fossero le ricchezze di tutte quante, decise di dare muovere guerra a tutta la Grecia. Poiché riteneva che tornasse a proprio vantaggio, dopo averla ridotta in suo potere, che Bisanzio, illustre città di mare, sarebbe diventata rifugio delle sue truppe per terra e per mare, infine la cinse d’assedio, mentre essa gli chiuse le porte. In seguito, affinché l’esercito non fosse impegnato soltanto dall’assedio di una sola città, dopo esser partito con i più valorosi, espugna molte città del Chersoneso, e chiamò a sé il figlio Alessandro, di diciotto anni. fu mandato anke in scizia per saccheggiare.Ma quelli chee ritornavano dalla scizia corsero verso filippo; dissero che non si sarebbero dati al trasferimento,se non avessero ricevuto una parte del bottino. da qui la rissa e subito il combattimento,nel quale filippo fu ferito al femore. così Scizica spoglia quasi luttuosa fu (data) ai macedoni.
-----------------------------------------

giada

Site Admin
Site Admin
 

Torna a LATINO e GRECO

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-04-30 12:31:47 - flow version _RPTC_G1.3

Per visualizzare il contenuto richiesto
guarda un breve annuncio pubblicitario.