versione di greco... è urgentissima...

Messaggioda jakmonster » 20 ott 2010, 11:48

La gratitudine verso i genitori è dovere di un buon cittadino... di Senofonte... grazie in anticipo
grazieate grazieate

jakmonster

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 
Risposte:

Messaggioda giada » 20 ott 2010, 11:58

Questa versione mi è stata già richiesta ma con le parole greche che mi hanno messo non ho trovato nulla e sono queste:

'inizio della versione è "Οὐκ οἶσθ' ὅτι και ἡ πὸλις ἄλλης μεν ἀχαριστὶας ουδεμιᾶς επιμελεῖται ουδε δικαζει"

la fine : "ει τι παρημὲληκας τῆς μητρὸς."

ora ti chiedo di mettere tu una parte centrale della versione così posso vedere meglio

metteli col link che si muove qui sotto con il quale scrivere in greco è facilissimo non mettere gli accenti

metti pure l'autore e libro da cui l'hai presa

giada

Site Admin
Site Admin
 

Messaggioda jakmonster » 20 ott 2010, 12:18

ευλογια è libro...

ως ουτε αν τα ιερα ευσεβως θυομενα υπερ τνς πολεως τουτου θυοντος ουτε αλλο καλως και δικαιως ουδεν αν τουτου πραξαντος

jakmonster

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 

Messaggioda jakmonster » 20 ott 2010, 12:41

c è qualcuno????? panicpanic panicpanic

jakmonster

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 

Messaggioda giada » 20 ott 2010, 13:13

le versioni che ci mancano complete di libro e testo potete postarle nella sezione frasi e grammatica di didaskalos

cioè QUI:

scrivete per quando vi serve (per le versioni da tradurre meglio se chieste il giorno prima)

giada

Site Admin
Site Admin
 

Torna a LATINO e GRECO

Copyright © 2007-2025 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2025 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-12-20 23:54:51 - flow version _RPTC_G1.3

Per visualizzare il contenuto richiesto
guarda un breve annuncio pubblicitario.