legalità e concordia: i fondamementi del patto che unisce...

Messaggioda Heron » 4 nov 2010, 14:16

Versione greco pag 168 n 163 legalità e concordia: i fondamenti del patto che unisce i cittadini dal libro di anthropoi mi serve per domani


Inizio:


Ει οι πολιται μάλιστα τοις νόμοις πείθονται, η πόλις εν ειρήνη τε άριστα διάγει καì εν πολέμω ανυπόστατός εστιν. Άλλά μην καì ομόνοια μέγιστον αγαθòν δοκει ταις πόλεσιν ειναι καì πλειστάκις εν αυταις αι γερουσίαι καì οι άριστοι άνδρες παρακελεύονται τοις πολίταις ομονοειν, καì πανταχου εν τη Έλλάδι νόμος εστì τούς πολìτας ομνύειν ομονοειν; οιμαι δ'εγώ ταυτα γίγνεσθαι ουχ όπως τούς αυτούς χορούς κρίνωσιν οι πολιται, ουδ'όπως τούς αυτούς αυλητάς επαινωσιν, ουδ'όπως τούς αυτούς ποιητάς αιρωνται, αλλ' ίνα τοις νόμοις πείθωνται.

Heron

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 
Risposte:

Messaggioda jessy.7 » 4 nov 2010, 14:18

Metti anche la fine

jessy.7

Utente GOLD
Utente GOLD
 

Messaggioda Heron » 4 nov 2010, 14:50

La fine non la ho, in caso traducetemi solo quel pezzo, e poi l'importante è che l'inizio conincida.

Heron

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 

Messaggioda giada » 4 nov 2010, 15:03

[quote="Heron"]La fine non la ho, in caso traducetemi solo quel pezzo, e poi l'importante è che l'inizio conincida.


Mi spieghi come fai a non avere la fine? :shock:

οι πολιται μάλιστα τοις νόμοις πείθονται, η πόλις εν ειρήνη τε άριστα διάγει καì εν πολέμω ανυπόστατός εστιν. Άλλά μην καì ομόνοια μέγιστον αγαθòν δοκει ταις πόλεσιν ειναι καì πλειστάκις εν αυταις αι γερουσίαι καì οι άριστοι άνδρες παρακελεύονται τοις πολίταις ομονοειν, καì πανταχου εν τη Έλλάδι νόμος εστì τούς πολìτας ομνύειν ομονοειν; οιμαι δ'εγώ ταυτα γίγνεσθαι ουχ όπως τούς αυτούς χορούς κρίνωσιν οι πολιται, ουδ'όπως τούς αυτούς αυλητάς επαινωσιν, ουδ'όπως τούς αυτούς ποιητάς αιρωνται, αλλ' ίνα τοις νόμοις πείθωνται.




Lo stato in cui i cittadini più obbediscono alle leggi vive nel modo migliore in pace ed in guerra non si puo' resistergli. Ma la concordia sembra il bene più grande per gli stati e molte volte in essi i consigli degli anziani e gli uomini migliori invitano i cittadini alla concordia e ovunque nell'Ellade vige la legge che i cittadini giurino di mantenersi in concordia e dappertutto pronunciano questo giuramento. Ed io credo che questo avvenga, non affinchè i cittadini applaudano gli stessi flautisti, nè affinchè scelgano gli stessi poeti, (questa frase in greco nel tuo testo non c'è vedi tu) nè affinchè godano degli stessi piaceri, ma affinchè si sottomettano alle leggi

giada

Site Admin
Site Admin
 

Torna a LATINO e GRECO

Copyright © 2007-2025 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2025 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-12-20 23:53:13 - flow version _RPTC_G1.3

Per visualizzare il contenuto richiesto
guarda un breve annuncio pubblicitario.