da beacar » 9 nov 2010, 14:05
aiutooo!!il prof mi ha dato 2 versioni oggi x domani di greco!
una provo a farla da sola,è l'essere poveri ha i suoi vantaggi di senofonte,
ma l'altra non ce la faccio proprio!domani ho il compito di arte,devo ripassare!
chi gentilmente ha la traduzione??
la versione è la n 48 del libro katalogon,è di senofonte e si chiama DOLORE TRA I GRECI ALLA NOTIZIA DELLA MORTE DI CIRO.
il trafiletto sotto dice "il giorno successivo della sfortunata battaglia di cunassa viene portata ai greci la notizia della morte di Ciro,del quale si ignorava la sorte.
Inizia con Аμα δε τή ημερα e finisce con εφερον
grazie in anticipo!=)