L'oratio funebris per i soldati morti VERSIONE LISIA

Messaggioda maxesteban » 14 nov 2010, 9:53

Vi prego mi servirebbe la seconda parte di questa versione di Lisia.

τινας γαρ εικοτως μαλλον τιμωμεν...Inizio

αλλ'ισον εαυτον παρεχει πασιν.Fine

Grazie

maxesteban

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 
Risposte:

Messaggioda giada » 14 nov 2010, 13:55

la traduzione la trovi sul nostro sito cliccando

giada

Site Admin
Site Admin
 

Torna a LATINO e GRECO

Copyright © 2007-2025 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2025 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-12-20 23:51:57 - flow version _RPTC_G1.3

Per visualizzare il contenuto richiesto
guarda un breve annuncio pubblicitario.