L'isola dei beati (parte prima)

Messaggioda gaighi » 23 nov 2010, 13:48

Ciao mi potreste tradurre questa breve versione?
Io ho gia fatto la seconda parte...
Inizia così: εν τω βιβλιω αλεθη διηγηματι προσονομαζομενω ο λυκιανος τοιαδε υραφει·
e finisce: αντι του υδατος ευ ταις πυελοις δροσος θερμη εστιν.

Grazie mille :)

gaighi

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 
Risposte:

Messaggioda giada » 23 nov 2010, 14:25

non hai messo il libro

giada

Site Admin
Site Admin
 

Messaggioda gaighi » 23 nov 2010, 14:33

scusa :)

es n 498 pag 352
vol 1
"Greco antico" di Montana, Magnelli, Iovi
Carlo Signorelli editore

gaighi

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 

Torna a LATINO e GRECO

Copyright © 2007-2025 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2025 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-12-20 23:50:41 - flow version _RPTC_G1.3