IL DAIMON DI SOCRATE versione PLATONE da SAPHENEIA

Messaggioda iRENE.ECHELON. » 25 nov 2010, 12:56

Ehila :-D
Avrei bisogno della tradzione della versione IL DAIMON DI SOCRATE. <Platone>
Pag. 350 num 337 del libro di versione SAPHENEIA.Ho cercato tra quelle che sono disponibili sul sito, ma quella che ho trovato non ha ricevuto risposta.
Questo è il testo.

εστι γαρ τι θειᾳ μοιρᾳ παρεπομενον εμοι εκ παιδος αρξαμενον δαιμονιον. εστι δε τουτο φωνη η οταν γενηται αει μοι σημαινει ο αν μελλω πραττειν τουτου αποτροπην προτρεπει δε ουδεποτε και εαν τις μοι των φιλων ανακοινωται και γενηται η ψωνη ταυτον τουτο αποτρεπει και ουκ εᾳ πραττειν. και τουτων υμιν μαρτυρας περεξομαι. Χαρμιδην γαρ τυοτονι γιγνωσκετε τον καλον γενομενον, τον Γλαυκωνος ουτς ποτε ετυγκανε εμοι ανακοινουμενος μελλων ασκησειν σταδιον εις Νεμεαν, και ευθυς αυτου αρχομενου λεγειν οτι μελλασκειν εγενετο η φωνη και εγω διεκωλουν τε αυτον και ειπον οτι; "Λεγοντος σου μεταξυ γεγονε μοι η φωνη η του δαιμονιου αλλα μη ασκει". "Ισως ἑφη- σημαινει σοι οτι ου νικησω; εγω δε καν μη μελλων νικαν γυμνασαμενος γε τουτον τον κπονον ωησομαι". Ταυτα ειπον ησκει; αξιον ουν πυθεσθαι αυτου α αυτω συνεβη απο ταυτης της ασκησως.

Grazie mille in anticipo :)
grazieate

iRENE.ECHELON.

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 
Risposte:

Messaggioda giada » 25 nov 2010, 13:17

messaggio privato con traduzione leggilo bye

giada

Site Admin
Site Admin
 

Torna a LATINO e GRECO

Copyright © 2007-2025 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2025 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-12-20 23:50:26 - flow version _RPTC_G1.3