Ehila
Avrei bisogno della tradzione della versione IL DAIMON DI SOCRATE. <Platone>
Pag. 350 num 337 del libro di versione SAPHENEIA.Ho cercato tra quelle che sono disponibili sul sito, ma quella che ho trovato non ha ricevuto risposta.Questo è il testo.
εστι γαρ τι θειᾳ μοιρᾳ παρεπομενον εμοι εκ παιδος αρξαμενον δαιμονιον. εστι δε τουτο φωνη η οταν γενηται αει μοι σημαινει ο αν μελλω πραττειν τουτου αποτροπην προτρεπει δε ουδεποτε και εαν τις μοι των φιλων ανακοινωται και γενηται η ψωνη ταυτον τουτο αποτρεπει και ουκ εᾳ πραττειν. και τουτων υμιν μαρτυρας περεξομαι. Χαρμιδην γαρ τυοτονι γιγνωσκετε τον καλον γενομενον, τον Γλαυκωνος ουτς ποτε ετυγκανε εμοι ανακοινουμενος μελλων ασκησειν σταδιον εις Νεμεαν, και ευθυς αυτου αρχομενου λεγειν οτι μελλασκειν εγενετο η φωνη και εγω διεκωλουν τε αυτον και ειπον οτι; "Λεγοντος σου μεταξυ γεγονε μοι η φωνη η του δαιμονιου αλλα μη ασκει". "Ισως ἑφη- σημαινει σοι οτι ου νικησω; εγω δε καν μη μελλων νικαν γυμνασαμενος γε τουτον τον κπονον ωησομαι". Ταυτα ειπον ησκει; αξιον ουν πυθεσθαι αυτου α αυτω συνεβη απο ταυτης της ασκησως.
Grazie mille in anticipo