Filone è tra coloro che hanno anteposto la propria..

Messaggioda gufetto93 » 1 dic 2010, 15:15

"Filone è tra coloro che hanno anteposto la propria sicurezza a quella della città" di Lisia
Inizio:Εγω γαρ ουκ αλλους φημι δικαιον ειναι βουλειν περι ημον
fine: διαγειν ή την πολειν σωζειν ομοιως τοις αλλοις πολιταις κινδυνευοντα
Grazie mille!:)

gufetto93

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 
Risposte:

Messaggioda giada » 1 dic 2010, 15:32

non trovo il testo greco


le versioni che ci mancano e che devono essere tradotte complete di libro e tutto il testo scritto o scannerizzato da voipotete postarle nella sezione frasi e grammatica di didaskalos

cioè QUI:

scrivete per quando vi serve (per le versioni da tradurre meglio se chieste il giorno prima)

giada

Site Admin
Site Admin
 

Torna a LATINO e GRECO

Copyright © 2007-2025 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2025 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-12-20 23:49:47 - flow version _RPTC_G1.3

Per visualizzare il contenuto richiesto
guarda un breve annuncio pubblicitario.