ciro favorisce lo spirito di emulazione tra i suoi uomini

Messaggioda giorgy1993 » 8 dic 2010, 9:44

mi servirebbe la versione di greco :Ciro favorisce lo spirito di emulazione tra i suoi uomini.

libro: sapheneia
autore: senofonte
inizio:ο δε κυρος τα τε αλλα τον πολεμονπαρεσκευαζετο μεγαλοπρεπως ως δη ανηρ ουδεν μικρον επινοων πραττειν
fine:και αθλα τοις νικωσι μεγαλοπρεπως εδιδου και πολλη ευθυμια εν τω στρατευματι

GRAZIE

giorgy1993

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 
Risposte:

Messaggioda jessy.7 » 8 dic 2010, 13:21

La traduzione di questa versione te l’ho inviata con messaggio privato qui sul forum
Per leggere i messaggi privati devi andare in alto nel forum sotto il topo di skuolasprint dove hai scritto "HAI 1 MESSAGGIO PRIVATO".

jessy.7

Utente GOLD
Utente GOLD
 

Messaggioda chiarandom » 12 gen 2011, 17:43

serve anche a me

chiarandom

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 

Messaggioda giada » 12 gen 2011, 17:48

OK ok2 La traduzione di questa versione te l’ho inviata con messaggio privato qui sul forum
per leggere i messaggi privati devi andare in alto nel forum sotto il topo di skuolasprint dove hai scritto "hai 1 messaggio privato"
bye

Leggi sotto l’importante comunicazione e aggiorna la tua scheda la compilazione della scheda è indispensabile dal 15 gennaio per poter richiedere versioni di greco

giada

Site Admin
Site Admin
 

Torna a LATINO e GRECO

Copyright © 2007-2025 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2025 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-12-20 23:49:09 - flow version _RPTC_G1.3

Per visualizzare il contenuto richiesto
guarda un breve annuncio pubblicitario.