Veniebat ad me, et saepe veniebat Autronius, multis cum lacrimis, supplex, ut a me defenderetur, et se meum condiscipulum in pueritia, familiarem in adulescentia, collegam in quaestura commemorabat fuisse. Multa mea beneficia in se, nonnulla etiam in se proferebat. Quibus rebus ita flectabar animo atque frangebar, ut iam iniuriarum, quas mihi ispi fecerat, obliviscerer: immiserat enim C. Cornelium, qui in sedibus meis, in conspectu uxoris ac liberorum meorum me trucidaret. Sed cum mihi patriae, cum vestrorum periculorum, cum huius urbis, cum illorum delubrorum atque templorum, cum puerorum infantium, cum matronarum ac virginum veniebat in mentem, ei resistebam, neque solum illi hosti et parricidae, sed his etiam illius propinquis, Marcellis, patri et filio, quorum alter parentis gravitatem, alter fili suavitatem apud me obtinebat.
Spesso veniva e giungeva da me Autronio, con molte lacrime, supplichevole di essere difeso da me, commemorava che era stato mio condiscepolo nella fanciullezza, familiare nell'adolescenza, collega nella questura. Proferiva molti miei benefici verso di lui, anche alcuni suoi verso di me. Così ero fiaccato e infranto nell'animo da queste cose, da dimenticare già le offese, che aveva arrecato a me stesso: aveva infatti lanciato M. Cornelio, a trucidarmi nei miei possedimenti, al cospetto di mia ...
LA TRADUZIONE CONTINUA QUI