Cose Buone e Cose Cattive" da Plutarco

Messaggioda Fede4Music » 27 dic 2010, 14:22

Potrei avere la versione di greco:
"Cose Buone e Cose Cattive" da Plutarco
Libro: Gymnasion Pag 33 n 36
1° rigo: "Οὐκ ἱκανός ἐστι πᾶν ἐξημερῶσαι δένδρον ὁ γεωργός,..."

Ultimo rigo: "...οἱ δὲ φρόνιμοι καί ταῖς ἔχθραις ἐμμελῶς χρῆσθαι ἱκανοί εἰσιν."
Grazie..
grazieate

Fede4Music

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 
Risposte:

Messaggioda jessy.7 » 27 dic 2010, 14:24

Non aprire altre discussioni, ti ho già risposto!

viewtopic.php?f=38&t=48999

jessy.7

Utente GOLD
Utente GOLD
 

Messaggioda Fede4Music » 27 dic 2010, 14:30

si ma me l'hai data sbagliata!!! pensavo ti fosti sbagliata...
La versione inizia così...
Non è facile per il contadino prendersi cura quotidianamente dell'albero

Fede4Music

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 

Messaggioda *Yole* » 27 dic 2010, 14:41

OK INVIATA QUELLA GIUSTA:

*Yole*

Utente GOLD
Utente GOLD
 

Torna a LATINO e GRECO

Copyright © 2007-2025 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2025 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-12-20 23:47:21 - flow version _RPTC_G1.3