da julio » 30 dic 2010, 12:51
sto cercando la traduzione di 2 versioni di greco
1) "i cittadini caduti combattendo valorosamente per la patria si rivolgono ai prorpi genitori" da PLATONE. si trova nel libro GRECO VERSIONI (di campanini e scaglietti) ed è la numero 33 di pag 266.
inizio: δεομεθα δη και πατερων και μητερων τῃ αυτῃ ταυτῃ διανοιᾳ...
fine: ...νυν δε ισμεν οτι και εαν μη ημεις παρακελευωμεθα, ικανως επιμελησεται.
2) "Ciro parla ai Greci" da SENOFONTE. presa sempre dal libro GRECO VERSIONI (di campanini e scaglietti) ed è la numero 34 di pag 267.
inizio: Κυρος εξετασιν ποιειται των Ελληνων και των Βαρβαρων...
fine: ......πολλους δε οιμαι ποιησειν οπως εψονται εμοι".
grazie