da emogirlclary » 3 gen 2011, 12:23
Salve a tutti ragazzi,avrei bisogno di una mano con delle versioni di latino...
potreste per favore aiutarmi con la versione
"Onestà di scipione l'africano"
il testo è:
Duo consules, quorum alter inops erat, alter autem avarus, in senatu contendebat, uter in hispaniam ad bellum gerendum mitteretur. Magna inter patres erat dissensio. Tum rogatus sententiam Scipio Aemilianus:<> inquit << mihi mittit placet; quia alter nihil habet, alteri nihil est satis.>>
Scilicet ad rem bene gerendam iudicabat pariter abesse debere et inopiam et avaritiam. Alioquin maxime verendum est ne publicum munus quaestui habeatur, et praeda communis in privatum imperatoris lucrum convertatur. Longe ab hac culpa alienus fuit Scipio: nam post duos consulatus et totidem triumphos, officio legationis fungens, septem tantum servos secum duxit.
questa <<aut hoc, aut in hoc>>
il testo è:
Nihil apud Graecos atque imprimis Lacedaemonios turpius erat militi quam e pugna rediresine clipeo. At contra summa laus erat militi adverso corpore acceptis occisum et clipeo impositum in patriam reportari. Unde mulier Lacaena filio ad bellum proficiscenti scutum tradens, dixisse fertur: <<aut hoc, aut in hoc.>> Id est, aut hoc scutum domum referes e pugna, aut ipse in hoc scuto iacens domum reportaberis.
e l'ultima equus irrisus
il testo è:
Equi complures ad Cicernses ludos fuerant adducti, pulcherrimis phaleris ornati, praeter unum, quem ceteri ut i,ncultum et ad huismodi certamen ineptum irridebant, nec umquam victorem futurum opinabatur. Verum ubi currendi tempus advenit et dato tuba signo cuneti e carceribus exsiluere, tum hic equus irrisus ceteros omnes velocitate superavit et palmam adsecutus est. Fabula indicat, non ex ahabitu, sed ex virtute homines esse iudicandos.
potete aiutarmi?le avete?grazie in anticipo...