Versione Arriano

Messaggioda Ale1994 » 4 gen 2011, 10:49

Essendo sommerso di compiti in questo periodo ho davvero bisogno di una mano;in particolare ho problemi evidenti soprattutto con greco,motivo per cui ora vi chiedo gentilmente aiuto;mi servirebbero ben 2 versioni di greco che devo assolutamente tradurre entro lunedi 10 gennaio che sono:

1)"Fuga di Dario a Gaugamela"di Arriano tratta dal libro"L'ordine delle parole a pagina 84 e inizia cosi:Δαρειος δε,ώς αυτώ το πρώτον υπ'Αλεζανδρου εφοβήθη το κερας το ευώνυμον και ταυτη απορρηγνυμενον κ ατειδε του αλλου στρατοπεδου,ευθυς ως ειχειν επι του αρματος ζυν τοις πρωτοις εφευγε.

e finisce con:το μεντοι αρμα του Δαρειου ελαβε και τήν ασπιδα επ'αυτω και τον κανδυν και το τοζον.


2)"Il tempio di Ammone"sempre di Arriano sempre da "L'ordine delle parole" a pagina 84 e inizia con:Ο δε χωρος ,ιναπερ του Αμμωνος το ιερον εστι,τα μεν κυκλω παντα ερημα και ψαμμον το παν εχει και ανυδρον,eccetera...

e finisce con:και τουτο αμειβει εν ταζει επι εκαστη τη ημερα.


Eventualmente se le avete potreste mandarmele 1 oggi e l'altra domani o comunque nei prossimi giorni?grazie mille davvero fin da adesso buone feste grazieate :)

Ale1994

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 
Risposte:

Messaggioda Ale1994 » 4 gen 2011, 12:07

:roll:

Ale1994

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 

Messaggioda giada » 4 gen 2011, 12:13

Le versioni che non abbiamo pronte come questa causa delirio sul forum le vedrò dopo il 10 gennaio per una ricerca col testo greco in questo periodo proprio non posso farlo mi dispiace

giada

Site Admin
Site Admin
 

Torna a LATINO e GRECO

Copyright © 2007-2025 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2025 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-12-20 23:46:04 - flow version _RPTC_G1.3