Perchè il dio mi ha giudicato...-VERSIONE GRECO SENOFONTE

Messaggioda ben94 » 10 gen 2011, 15:53

GRAZIE IN ANTICIPO! E' una versione di greco:
Autore: Senofonte
Testo: Ellenion - pagina 118 numero 73
INIZIO: Αλλα μειζω μευ, ω ανδρες ειπεν ο θεος εν χρησμοις περι Λυκουργου του
FINE:φησειεv ειναι ος εξ οτουπερ ξυνειναι τα λεγομενα ηρξαμην ουπωτε διελειπον και ξητων και μανθανων ο τι εδυναμην αγαθον.

ben94

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 
Risposte:

Messaggioda ben94 » 10 gen 2011, 15:56

non è meu ma men al primo rigo

ben94

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 

Messaggioda ben94 » 10 gen 2011, 16:17

ho mandato la scheda... ora potrei essere risposto? grazie ;)

ben94

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 

Messaggioda *Yole* » 10 gen 2011, 16:18

La traduzione di questa versione te l’ho inviata con messaggio privato qui sul forum
Per leggere i messaggi privati devi andare in alto nel forum sotto il topo di skuolasprint dove hai scritto
"HAI 1 MESSAGGIO PRIVATO".




_________________

*Yole*

Utente GOLD
Utente GOLD
 

Torna a LATINO e GRECO

Copyright © 2007-2025 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2025 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-12-20 23:43:53 - flow version _RPTC_G1.3

Per visualizzare il contenuto richiesto
guarda un breve annuncio pubblicitario.