versione di greco "i benefici della concordia e del lavoro"

Messaggioda davidesammartano » 21 gen 2011, 17:04

ciao, mi servirebbe la traduzione della versione di greco "i benefici della concordia e del lavoro" (Esopo) per domani!
Libro I greci e noi 2 pag. 46, grazie! (:
inizio: Γεωργόϛ τιϛ, πολλουϛ αγρουϛ έχων, αφʹων αφθόνουϛ..
fine: ομονοιᾳ διῆγον και πλουσιώτατοι ἧσαν.

davidesammartano

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 
Risposte:

Messaggioda jessy.7 » 21 gen 2011, 18:52

La traduzione di questa versione te l’ho inviata con messaggio privato qui sul forum
Per leggere i messaggi privati devi andare in alto nel forum sotto il topo di skuolasprint dove hai scritto "HAI 1 MESSAGGIO PRIVATO".

jessy.7

Utente GOLD
Utente GOLD
 

Messaggioda davidesammartano » 21 gen 2011, 19:15

grazie mille! :D

davidesammartano

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 

Torna a LATINO e GRECO

Copyright © 2007-2025 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2025 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-12-20 23:41:58 - flow version _RPTC_G1.3

Per visualizzare il contenuto richiesto
guarda un breve annuncio pubblicitario.