versione di greco dal libro taxis pagina 118 numero 48

Messaggioda _need.u_ » 25 gen 2011, 18:55

non è che avete questa versione nel forum?
passione di clearco per la guerra.

πολεμικος δε αυ ταύτη εδòκει ειναι οτι φιλοκìνδυνòς τε ην και ημερας και νυκτòς άγων επι τούς πολεμìους και εν τοις δεινοις φρòνιμος, ως οι παρòντες παντακου ωμολòγου. Και αρχικòς δ'ελεγετο ειναι ως δυνατòν εκ του τοιούτου τρòπου οιον κακεινος ειχεν. Ικανòς μεν γαρ ως τιω και άλλος φροντìζειν ην οπως εχοι η στρατιά τα επιτηδεια και παρασκευάζειν ταυτα, ικανòς δε και εμποιησαι τοις παρουσιν ως πειστεον ειη Κλεαρχω. τουτο δ'εποìει εκ του χαλεπòς ειναι· και γαρ οραν στυγνòς ην και τη φωνη τραχύς, εκòλαζε τε ισχυρως, και οργη ενìοτε, ως και αυτω μεταμελειν εσθ'οτε. Και γνωμη δ'εκòλαζεν· ακολάστου γαρ στρατεύματος ουδεν ηγειτο òφελος ειναι, αλλά και λεγειν αυτòν εφασαν ως δεοι τòν στρατιωτην φοβεισθαι μαλλον τòν άρχοντα η τούς πολεμìους.

_need.u_

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 
Risposte:

Messaggioda giada » 25 gen 2011, 19:34

OK ok2 La traduzione di questa versione te l’ho inviata con messaggio privato qui sul forum
per leggere i messaggi privati devi andare in alto nel forum sotto il topo di skuolasprint dove hai scritto "hai 1 messaggio privato"
bye


giada

Site Admin
Site Admin
 

Torna a LATINO e GRECO

Copyright © 2007-2025 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2025 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-12-20 23:41:27 - flow version _RPTC_G1.3

Per visualizzare il contenuto richiesto
guarda un breve annuncio pubblicitario.