da volleymylife » 9 feb 2011, 17:50
grazie...solo che l'ultima parte è diversa...la mia termina con:
ῖσως εἲποι τις ἂν πρός τοῦτα ὂτι ἐχρήν τόν Σοκρἀτην μή πρότερον τά πολιτικά διδάσκειν τούς συνόντας ἢ σωφρονεῖν. ἐγὠ δἐ πρός τοῦτο μὲν ούκ άντιλέγω: πάντας δέ τούς διδάσκουσι καί τω λὀγω προσβιβάζοντας. οιδα δέ καί Σοκράτην δεικνύτα τοίς συνοῦσιν έαυτόν καλόν κἀγαθόν ὂντα καί διαλεγόμενον κάλλιστα περἰ άρετής καί των αλλων άνθρωπίνων. οιδα δέ κακείνω σωφρονοῦντε,ἒστε Σωκράτει συνήστην, ού φοβουμένω μή ζημιοῖντο ἢ παίοιντο ύπό Σωκρατους, αλλ οιομένω τότε κράτιστον εῖναι τοῦτο πράττειν.
non è che avete la traduzione di questa parte?
grazie mille!