versione greco Crizia e Alcibiade, discepoli di Socrate

Messaggioda volleymylife » 8 feb 2011, 18:26

salve!vorrei la traduzione della versione di greco di Senofonte "Crizia e Alcibiade, discepoli di Socrate" di pag. 53 di τριἀκοντα!
grazie mille!

volleymylife

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 
Risposte:

Messaggioda giada » 8 feb 2011, 19:39

OK ok2 La traduzione di questa versione te l’ho inviata con messaggio privato qui sul forum
per leggere i messaggi privati devi andare in alto nel forum sotto il topo di skuolasprint dove hai scritto "hai 1 messaggio privato"
bye






Leggi sotto l’importante comunicazione e aggiorna la tua scheda la compilazione della scheda è indispensabile dal 15 gennaio per poter richiedere versioni di greco

giada

Site Admin
Site Admin
 

Messaggioda volleymylife » 9 feb 2011, 17:50

grazie...solo che l'ultima parte è diversa...la mia termina con:
ῖσως εἲποι τις ἂν πρός τοῦτα ὂτι ἐχρήν τόν Σοκρἀτην μή πρότερον τά πολιτικά διδάσκειν τούς συνόντας ἢ σωφρονεῖν. ἐγὠ δἐ πρός τοῦτο μὲν ούκ άντιλέγω: πάντας δέ τούς διδάσκουσι καί τω λὀγω προσβιβάζοντας. οιδα δέ καί Σοκράτην δεικνύτα τοίς συνοῦσιν έαυτόν καλόν κἀγαθόν ὂντα καί διαλεγόμενον κάλλιστα περἰ άρετής καί των αλλων άνθρωπίνων. οιδα δέ κακείνω σωφρονοῦντε,ἒστε Σωκράτει συνήστην, ού φοβουμένω μή ζημιοῖντο ἢ παίοιντο ύπό Σωκρατους, αλλ οιομένω τότε κράτιστον εῖναι τοῦτο πράττειν.
non è che avete la traduzione di questa parte?
grazie mille!

volleymylife

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 

Torna a LATINO e GRECO

Copyright © 2007-2025 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2025 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-12-20 23:39:52 - flow version _RPTC_G1.3

Per visualizzare il contenuto richiesto
guarda un breve annuncio pubblicitario.