da tet » 10 feb 2011, 14:00
Più interamente, visto che ho la copia, è questa:
Isthmii ludi aderant atque undique convenerant graeci expectatione erecti (="spinti dalla curiosità di sapere") quae graeciae fortuna futura esset. Alii alia opinabantur quid romani facturi essent: vix autem quisquam credebat eos e graecia omni cessuros esse. Ad spectaculum consederant, et praeco cum tibicine, ut mos est, in mediam aream processit et tuba silentio facto ita pronuntiat: "Senatus romanus et T. Quinctius imperator, Philippo rege Macedonibusque devictis, liberos, immunes, suis legibus esse iubet Corinthios, Phocenses, Locrensesque omnes et insulam Euboeam et Magnetas, Thessalos, Perrhaebos, Achaeos Phthiotas". Percensuerat omnes gentes quae sub dicione Philippi regis fuerant. Audita voce praeconis maius gaudium fuit quam quod universum homines acciperent (="potessero accogliere"): vix satis credebant se quisque audisse et alii alios intuebantur, mirabundi velut ad somni vanam specie; quod (="riguardo a quel che") ad quemque pertinebat, suarum aurium fidei minimum credentes, proximos interrogabant. Revocatus est praeco, com unusquisque non audire modo sed videre libertatis suae nuntium averet, iterum pronuntiavit eadem. Tum tantus plausus est ortus totiensque repetitus, ut facile appareret nihil omnium bonorum multitudini gratius (="più gradito") quam libertatem esse. Ludi deinde ita raptim peracti sunt ut nullius nec animi nec oculi spectacul(o) intenti essent: adeo unum gaudium praeoccupaverat omnium aliarum voluptatium sensum.
da livio